Лесной Царь - Страница 3 - Форум  
Приветствуем Вас Гость | RSS Главная | Лесной Царь - Страница 3 - Форум | Регистрация | Вход

[ Последние сообщения · Островитяне · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Анаит, Влюблённая_в_лето, Самира  
Форум » Поэзия » Ваше творчество - раздел для ознакомления » Лесной Царь (по тропам баллады)
Лесной Царь
Одина1301Дата: Четверг, 03.10.2013, 10:43 | Сообщение # 31
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 2020
Награды: 20
Репутация: 153
Статус: Offline
Наташа, реальность должна быть, но она не проговаривается. Как и современная усмешка. Она на поверхности, уже многими пережёвана, её ретушировать не стоит. Она должна присутствовать параллельным миром, как и реальность.

Сообщение отредактировал Одина1301 - Четверг, 03.10.2013, 10:52
 
СообщениеНаташа, реальность должна быть, но она не проговаривается. Как и современная усмешка. Она на поверхности, уже многими пережёвана, её ретушировать не стоит. Она должна присутствовать параллельным миром, как и реальность.

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 10:43
СообщениеНаташа, реальность должна быть, но она не проговаривается. Как и современная усмешка. Она на поверхности, уже многими пережёвана, её ретушировать не стоит. Она должна присутствовать параллельным миром, как и реальность.

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 10:43
SAMOLIANДата: Четверг, 03.10.2013, 12:42 | Сообщение # 32
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1194
Награды: 19
Репутация: 101
Статус: Offline
Татьяна, спасибо вам за интересную тему. Хорошая беседа получилась. l_daisy

nvassiljeva
 
СообщениеТатьяна, спасибо вам за интересную тему. Хорошая беседа получилась. l_daisy

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 03.10.2013 в 12:42
СообщениеТатьяна, спасибо вам за интересную тему. Хорошая беседа получилась. l_daisy

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 03.10.2013 в 12:42
Одина1301Дата: Четверг, 03.10.2013, 13:46 | Сообщение # 33
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 2020
Награды: 20
Репутация: 153
Статус: Offline
Наташа, заглядывайте! Я ещё здесь. Читаю легенды Рейна.
 
СообщениеНаташа, заглядывайте! Я ещё здесь. Читаю легенды Рейна.

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 13:46
СообщениеНаташа, заглядывайте! Я ещё здесь. Читаю легенды Рейна.

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 13:46
Одина1301Дата: Четверг, 03.10.2013, 13:50 | Сообщение # 34
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 2020
Награды: 20
Репутация: 153
Статус: Offline
Ира, не поняла твою усмешку, прости! Рейн действительно отец!
 
СообщениеИра, не поняла твою усмешку, прости! Рейн действительно отец!

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 13:50
СообщениеИра, не поняла твою усмешку, прости! Рейн действительно отец!

Автор - Одина1301
Дата добавления - 03.10.2013 в 13:50
СамираДата: Четверг, 03.10.2013, 22:38 | Сообщение # 35
Душа Острова
Группа: Шаман
Сообщений: 10275
Награды: 110
Репутация: 346
Статус: Offline
Цитата (Одина1301)
не поняла твою усмешку, прости!

Да прости, Танюш, это не усмешка, характер дурацкий - люблю похихикать. А Рейн - мужского рода, кем он ещё может быть, да?


Титул - Лирическая маска года
Титул - Юморист Бойкое перо
 
Сообщение
Цитата (Одина1301)
не поняла твою усмешку, прости!

Да прости, Танюш, это не усмешка, характер дурацкий - люблю похихикать. А Рейн - мужского рода, кем он ещё может быть, да?

Автор - Самира
Дата добавления - 03.10.2013 в 22:38
Сообщение
Цитата (Одина1301)
не поняла твою усмешку, прости!

Да прости, Танюш, это не усмешка, характер дурацкий - люблю похихикать. А Рейн - мужского рода, кем он ещё может быть, да?

Автор - Самира
Дата добавления - 03.10.2013 в 22:38
ФеликсДата: Четверг, 03.10.2013, 23:29 | Сообщение # 36
Старейшина
Группа: Шаман
Сообщений: 5136
Награды: 53
Репутация: 314
Статус: Offline
Одина1301, Таня, может и не надо всё до конца проговаривать? Сводить к единому смыслу... Может быть и так и эдак. А если мы разберём сказку на винты, то она просто сломается.
 
СообщениеОдина1301, Таня, может и не надо всё до конца проговаривать? Сводить к единому смыслу... Может быть и так и эдак. А если мы разберём сказку на винты, то она просто сломается.

Автор - Феликс
Дата добавления - 03.10.2013 в 23:29
СообщениеОдина1301, Таня, может и не надо всё до конца проговаривать? Сводить к единому смыслу... Может быть и так и эдак. А если мы разберём сказку на винты, то она просто сломается.

Автор - Феликс
Дата добавления - 03.10.2013 в 23:29
VibekaДата: Пятница, 04.10.2013, 00:08 | Сообщение # 37
Житель
Группа: Островитянин
Сообщений: 854
Награды: 29
Репутация: 145
Статус: Offline
Почитала стих в оригинале, потом в Вики заглянула. Если верить тамошней информации, то Лесной царь на самом деле - царь Эльфов Elfenkönig от датского Ellerkonge. Хердер же перевел слово Eller как Erle (ольха). Гете продолжил его ошибку. Отсюда и ольховый король.
И насчет хвоста. В оригинале используется слово Schweif, что в переводе означает "Шлейф". И тогда черт в хвостом автоматически исчезает smile
А интерпретаций есть множество. Вплоть до сна жертвы изнасилования.


 
СообщениеПочитала стих в оригинале, потом в Вики заглянула. Если верить тамошней информации, то Лесной царь на самом деле - царь Эльфов Elfenkönig от датского Ellerkonge. Хердер же перевел слово Eller как Erle (ольха). Гете продолжил его ошибку. Отсюда и ольховый король.
И насчет хвоста. В оригинале используется слово Schweif, что в переводе означает "Шлейф". И тогда черт в хвостом автоматически исчезает smile
А интерпретаций есть множество. Вплоть до сна жертвы изнасилования.

Автор - Vibeka
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:08
СообщениеПочитала стих в оригинале, потом в Вики заглянула. Если верить тамошней информации, то Лесной царь на самом деле - царь Эльфов Elfenkönig от датского Ellerkonge. Хердер же перевел слово Eller как Erle (ольха). Гете продолжил его ошибку. Отсюда и ольховый король.
И насчет хвоста. В оригинале используется слово Schweif, что в переводе означает "Шлейф". И тогда черт в хвостом автоматически исчезает smile
А интерпретаций есть множество. Вплоть до сна жертвы изнасилования.

Автор - Vibeka
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:08
SAMOLIANДата: Пятница, 04.10.2013, 00:18 | Сообщение # 38
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1194
Награды: 19
Репутация: 101
Статус: Offline
Катя, очень интересные нюансы вы отметили. Шлейф - это, конечно же, гораздо романтичнее, чем хвост. smile

nvassiljeva
 
СообщениеКатя, очень интересные нюансы вы отметили. Шлейф - это, конечно же, гораздо романтичнее, чем хвост. smile

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:18
СообщениеКатя, очень интересные нюансы вы отметили. Шлейф - это, конечно же, гораздо романтичнее, чем хвост. smile

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:18
СамираДата: Пятница, 04.10.2013, 00:26 | Сообщение # 39
Душа Острова
Группа: Шаман
Сообщений: 10275
Награды: 110
Репутация: 346
Статус: Offline
Катюшка, не зря проживаешь на родине Гёте, очень интересные заметки . smile good

Титул - Лирическая маска года
Титул - Юморист Бойкое перо
 
СообщениеКатюшка, не зря проживаешь на родине Гёте, очень интересные заметки . smile good

Автор - Самира
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:26
СообщениеКатюшка, не зря проживаешь на родине Гёте, очень интересные заметки . smile good

Автор - Самира
Дата добавления - 04.10.2013 в 00:26
Одина1301Дата: Пятница, 04.10.2013, 06:44 | Сообщение # 40
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 2020
Награды: 20
Репутация: 153
Статус: Offline
Самира, Какой род у Рейна я не знала, поэтому предположила, что река может быть матерью. Но нашла, что как для нас "Волга- матушка", для немцев "Рейн- батюшка". Поэтому отпадает.
Феликс, абсолютно с тобой согласна. Ты повторил мои мысли, не поняв слова. Конечно ничего проговаривать не надо, сохранив множество вариантов для разных мозгов и вкусов читателей. Но для основательной сказки всегда должно быть четкое объяснение - реальность происходящих событий должна быть безупречная! Нашла, что Гете был педантично точен в мелочах.
Катенька, золотко моё! Как я про тебя забыла? Конечно ШЛЕЙФ! Про ошибку прочитала, но до конца не поняла, а ты мне объяснила!
Будешь моим консультантом? Значит король Эльфов... А ведь комп выдавал такой перевод в одной строчке оригинала...
Это мы знаем про ошибку, а Гете то нет. Кем для него был этот Ольховый Король? Наверника он придал ему новые, не свойственные
датскому королю сновидений черты. Предположить, что мальчик спит, я не могу. Он разговаривает с отцом! Хотя это основа, возможно она тянется из датской легенды.От Хердера сохранился какой нибудь оригинал? Катя жду твоей помощи из Германи.
Толя в скандинавский эпос уходил, но ещё не возвращался. Вдруг тоже чего нароет! biggrin


Сообщение отредактировал Одина1301 - Суббота, 05.10.2013, 06:42
 
СообщениеСамира, Какой род у Рейна я не знала, поэтому предположила, что река может быть матерью. Но нашла, что как для нас "Волга- матушка", для немцев "Рейн- батюшка". Поэтому отпадает.
Феликс, абсолютно с тобой согласна. Ты повторил мои мысли, не поняв слова. Конечно ничего проговаривать не надо, сохранив множество вариантов для разных мозгов и вкусов читателей. Но для основательной сказки всегда должно быть четкое объяснение - реальность происходящих событий должна быть безупречная! Нашла, что Гете был педантично точен в мелочах.
Катенька, золотко моё! Как я про тебя забыла? Конечно ШЛЕЙФ! Про ошибку прочитала, но до конца не поняла, а ты мне объяснила!
Будешь моим консультантом? Значит король Эльфов... А ведь комп выдавал такой перевод в одной строчке оригинала...
Это мы знаем про ошибку, а Гете то нет. Кем для него был этот Ольховый Король? Наверника он придал ему новые, не свойственные
датскому королю сновидений черты. Предположить, что мальчик спит, я не могу. Он разговаривает с отцом! Хотя это основа, возможно она тянется из датской легенды.От Хердера сохранился какой нибудь оригинал? Катя жду твоей помощи из Германи.
Толя в скандинавский эпос уходил, но ещё не возвращался. Вдруг тоже чего нароет! biggrin

Автор - Одина1301
Дата добавления - 04.10.2013 в 06:44
СообщениеСамира, Какой род у Рейна я не знала, поэтому предположила, что река может быть матерью. Но нашла, что как для нас "Волга- матушка", для немцев "Рейн- батюшка". Поэтому отпадает.
Феликс, абсолютно с тобой согласна. Ты повторил мои мысли, не поняв слова. Конечно ничего проговаривать не надо, сохранив множество вариантов для разных мозгов и вкусов читателей. Но для основательной сказки всегда должно быть четкое объяснение - реальность происходящих событий должна быть безупречная! Нашла, что Гете был педантично точен в мелочах.
Катенька, золотко моё! Как я про тебя забыла? Конечно ШЛЕЙФ! Про ошибку прочитала, но до конца не поняла, а ты мне объяснила!
Будешь моим консультантом? Значит король Эльфов... А ведь комп выдавал такой перевод в одной строчке оригинала...
Это мы знаем про ошибку, а Гете то нет. Кем для него был этот Ольховый Король? Наверника он придал ему новые, не свойственные
датскому королю сновидений черты. Предположить, что мальчик спит, я не могу. Он разговаривает с отцом! Хотя это основа, возможно она тянется из датской легенды.От Хердера сохранился какой нибудь оригинал? Катя жду твоей помощи из Германи.
Толя в скандинавский эпос уходил, но ещё не возвращался. Вдруг тоже чего нароет! biggrin

Автор - Одина1301
Дата добавления - 04.10.2013 в 06:44
ВирионДата: Пятница, 04.10.2013, 08:21 | Сообщение # 41
Старейшина
Группа: Шаман
Сообщений: 3214
Награды: 46
Репутация: 216
Статус: Offline
в скандинавской мифологии эльфы назывались альвами.
Они делились на светлых и черных.
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец. - http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%EB%F3%ED%E4

Сейчас я увлекусь и изложу забавную историю, не претендующую на правдивость:

Всадник - это Нидуд, который пытается уберечь своего сына ( внука) от мести Велунда

За основу взята старшая Эдда. Песня о Велунде и Нидуде
http://ulfdalir.narod.ru/sources....und.htm


Моя страничка - Анатолий Ландышев
Дневник

 
Сообщениев скандинавской мифологии эльфы назывались альвами.
Они делились на светлых и черных.
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец. - http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%EB%F3%ED%E4

Сейчас я увлекусь и изложу забавную историю, не претендующую на правдивость:

Всадник - это Нидуд, который пытается уберечь своего сына ( внука) от мести Велунда

За основу взята старшая Эдда. Песня о Велунде и Нидуде
http://ulfdalir.narod.ru/sources....und.htm

Автор - Вирион
Дата добавления - 04.10.2013 в 08:21
Сообщениев скандинавской мифологии эльфы назывались альвами.
Они делились на светлых и черных.
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец. - http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E5%EB%F3%ED%E4

Сейчас я увлекусь и изложу забавную историю, не претендующую на правдивость:

Всадник - это Нидуд, который пытается уберечь своего сына ( внука) от мести Велунда

За основу взята старшая Эдда. Песня о Велунде и Нидуде
http://ulfdalir.narod.ru/sources....und.htm

Автор - Вирион
Дата добавления - 04.10.2013 в 08:21
SAMOLIANДата: Пятница, 04.10.2013, 11:53 | Сообщение # 42
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1194
Награды: 19
Репутация: 101
Статус: Offline
Цитата (Вирион)
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец.

Князем тёмных сил был Воланд. ПОмните? У Булгакова.


nvassiljeva
 
Сообщение
Цитата (Вирион)
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец.

Князем тёмных сил был Воланд. ПОмните? У Булгакова.

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 11:53
Сообщение
Цитата (Вирион)
Князем светлых альвов был Велунд - искусный кузнец.

Князем тёмных сил был Воланд. ПОмните? У Булгакова.

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 11:53
VibekaДата: Пятница, 04.10.2013, 13:05 | Сообщение # 43
Житель
Группа: Островитянин
Сообщений: 854
Награды: 29
Репутация: 145
Статус: Offline
Цитата (Одина1301)
От Хердера сохранился какой нибудь оригинал?

да, сохранился.
Цитата (Одина1301)
Будешь моим консультантом?

Мы в школе и универе другие стихи Гёте проходили, но об этом я много слышала. В общем, вот, что мне удалось еще узнать о его истории в немецком интернете.
В 1777 году Хердер переработал датскую народную балладу, которая называлась "Дочь короля эльфов". В ней он и допустил ошибку, свзанную с ольхой, хотя в самом стихе явно упоминаются эльфы, их король и его дочь.
Ниже под спойлером оригинал и мой перевод

Перевод без рифмы, на зато дословный.


Гете прочитал перевод друга и взял из него мотив соприкосновения с неопознанным и таинственным, кончающийся смертью главного героя. Но сам сюжет немного изменил. Причиной этому оказался случай, произошедший в 1782 году. В это время Гёте был директором университета в Йене, городе в центре Германии. Один из крестьян из соседней деревушки Кунитц привез ночью в университетскую клинику больного сына, который, к сожалению, не дожил до помощи врачей.
После этого случая Гёте и написал балладу об ольховом короле.


 
Сообщение
Цитата (Одина1301)
От Хердера сохранился какой нибудь оригинал?

да, сохранился.
Цитата (Одина1301)
Будешь моим консультантом?

Мы в школе и универе другие стихи Гёте проходили, но об этом я много слышала. В общем, вот, что мне удалось еще узнать о его истории в немецком интернете.
В 1777 году Хердер переработал датскую народную балладу, которая называлась "Дочь короля эльфов". В ней он и допустил ошибку, свзанную с ольхой, хотя в самом стихе явно упоминаются эльфы, их король и его дочь.
Ниже под спойлером оригинал и мой перевод

Перевод без рифмы, на зато дословный.


Гете прочитал перевод друга и взял из него мотив соприкосновения с неопознанным и таинственным, кончающийся смертью главного героя. Но сам сюжет немного изменил. Причиной этому оказался случай, произошедший в 1782 году. В это время Гёте был директором университета в Йене, городе в центре Германии. Один из крестьян из соседней деревушки Кунитц привез ночью в университетскую клинику больного сына, который, к сожалению, не дожил до помощи врачей.
После этого случая Гёте и написал балладу об ольховом короле.

Автор - Vibeka
Дата добавления - 04.10.2013 в 13:05
Сообщение
Цитата (Одина1301)
От Хердера сохранился какой нибудь оригинал?

да, сохранился.
Цитата (Одина1301)
Будешь моим консультантом?

Мы в школе и универе другие стихи Гёте проходили, но об этом я много слышала. В общем, вот, что мне удалось еще узнать о его истории в немецком интернете.
В 1777 году Хердер переработал датскую народную балладу, которая называлась "Дочь короля эльфов". В ней он и допустил ошибку, свзанную с ольхой, хотя в самом стихе явно упоминаются эльфы, их король и его дочь.
Ниже под спойлером оригинал и мой перевод

Перевод без рифмы, на зато дословный.


Гете прочитал перевод друга и взял из него мотив соприкосновения с неопознанным и таинственным, кончающийся смертью главного героя. Но сам сюжет немного изменил. Причиной этому оказался случай, произошедший в 1782 году. В это время Гёте был директором университета в Йене, городе в центре Германии. Один из крестьян из соседней деревушки Кунитц привез ночью в университетскую клинику больного сына, который, к сожалению, не дожил до помощи врачей.
После этого случая Гёте и написал балладу об ольховом короле.

Автор - Vibeka
Дата добавления - 04.10.2013 в 13:05
АнаитДата: Пятница, 04.10.2013, 13:55 | Сообщение # 44
Долгожитель
Группа: Зам. вождя
Сообщений: 7628
Награды: 65
Репутация: 309
Статус: Offline
Ну надо же... Vibeka, кто бы мог подумать? Как все-таки иногда важен язык!
Кстати, когда-то давно, уже и не вспомню где, читала про эльфов, так вот там были приведены данные о том, что изначально эльфы были злыми лесными существами, некрасивыми, дурно пахнущими и живущими в основном на болотах и в корнях трухлявых деревьев. А потом сказания о них переродились в нечто противоположное. Автор тогда сравнивал ранних эльфов с русскими болотными духами... Это так, к слову)))



Моя страница, велкам!
Мой дневник
 
СообщениеНу надо же... Vibeka, кто бы мог подумать? Как все-таки иногда важен язык!
Кстати, когда-то давно, уже и не вспомню где, читала про эльфов, так вот там были приведены данные о том, что изначально эльфы были злыми лесными существами, некрасивыми, дурно пахнущими и живущими в основном на болотах и в корнях трухлявых деревьев. А потом сказания о них переродились в нечто противоположное. Автор тогда сравнивал ранних эльфов с русскими болотными духами... Это так, к слову)))

Автор - Анаит
Дата добавления - 04.10.2013 в 13:55
СообщениеНу надо же... Vibeka, кто бы мог подумать? Как все-таки иногда важен язык!
Кстати, когда-то давно, уже и не вспомню где, читала про эльфов, так вот там были приведены данные о том, что изначально эльфы были злыми лесными существами, некрасивыми, дурно пахнущими и живущими в основном на болотах и в корнях трухлявых деревьев. А потом сказания о них переродились в нечто противоположное. Автор тогда сравнивал ранних эльфов с русскими болотными духами... Это так, к слову)))

Автор - Анаит
Дата добавления - 04.10.2013 в 13:55
SAMOLIANДата: Пятница, 04.10.2013, 14:59 | Сообщение # 45
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1194
Награды: 19
Репутация: 101
Статус: Offline
Катюша, спасибо. Очень интересно то, что вы написали. Знание языка - это, действительно, здорово. l_daisy

nvassiljeva
 
СообщениеКатюша, спасибо. Очень интересно то, что вы написали. Знание языка - это, действительно, здорово. l_daisy

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 14:59
СообщениеКатюша, спасибо. Очень интересно то, что вы написали. Знание языка - это, действительно, здорово. l_daisy

Автор - SAMOLIAN
Дата добавления - 04.10.2013 в 14:59
Форум » Поэзия » Ваше творчество - раздел для ознакомления » Лесной Царь (по тропам баллады)
Поиск:
Загрузка...

Посетители дня
Посетители:
Последние сообщения · Островитяне · Правила форума · Поиск · RSS
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Лесной Царь - Страница 3 - Форум | Регистрация | Вход
Конструктор сайтов - uCoz
Для добавления необходима авторизация
Остров © 2024 Конструктор сайтов - uCoz