Довольно интересно сопоставлять авторскую и читательскую трактовки . На факультативе будем говорить о творчестве форумчан. Даже если кто-то не является постоянным участником "упражнений", он может предложить своё стихотворение для разговора о восприятии.
Правила участия:
Для аналитического разговора автором предлагается одно стихотворение, не являющееся "сырым материалом".
В течение недели участники форума рассказывают о своём вИдении произведения, опираясь на рекомендации или в свободной форме.
Автор по прошествии недели, ознакомившись с полученными откликами, даёт своё толкование или пояснение. В ходе диалога отвечает на читательские вопросы, если они возникнут.
Стихотворения предлагаются в порядке очерёдности.
Предложив для анализа своё произведение, автор соглашается с тем, что впоследствии выступит в качестве рецензента, ведя разговор о творчестве других авторов форума.
Разговор о стихотворении (включая подведение итогов и авторское реагирование) ведётся с воскресенья по воскресенье (включительно).
Опираясь на предложенные вопросы и рекомендации, постарайтесь рассказать о своём восприятии как можно подробнее:
1. Несколько раз прочитайте стихотворение и расскажите о том, как вы его поняли (тема стихотворения, главное событие, состояние души лирического героя, настроение, самая важная мысль и т.д.) Иначе говоря, поделитесь тем, что вы прочли между строк.
2. Попробуйте объяснить, что именно задело ваши чувства (в положительном или отрицательном плане). Как, по-вашему, является ли описанное автором повсеместным, актуальным, понятным многим или это исключительное явление, понятное лишь избранным. Почему?
3. Постарайтесь выбрать хотя бы несколько слов или выражений, которые, по-вашему, наиболее красивы, образны, удачны, проникают в душу, заставляют почувствовать настроение, просто привлекли своей необычностью.
4. Расскажите, на чём вы споткнулись. В чём причина (недостаточно знаний, непонятные слова и обороты, переизбыток образов, особенности формы, неприятие авторской позиции и т.д.)?
Стихотворение недели
Светлана Кузьменкова
* * * Так юн, прекрасен и наивен. А ведь ещё любви не знал. Как ангел ты еще невинен – Лицо и сердце без забрал…
Ах, я была б твоей принцессой, Что ты спасаешь каждый миг От злого взгляда, острых песен, От зависти и слов людских.
Ты хочешь рядом быть, не верить В своё же счастье наяву. Прости. Ты – светел. Я – другая. Я быть мечтою не смогу.
И уходя, последним взглядом Худой руки едва коснусь. Так юн. И чист. Я быстрым шагом Из сердца – вон. И растворюсь
Наверное, потому что "джезвейка" и "злодейка" хорошо рифмуются с "еврейкой". А настроение вызывает, и правда, не драматическое. Ясно, что простит... Как в рекламе кофе - аромат всё сделает за вас...
Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
Девочки! Споры ни к чему. Вы отнеслись к этому стихотворению слишком серьёзно. А это всего лишь мой филологический эксперимент, имеющий вполне официальное название - "Инфинитивный инвариант". Это термин структурной лингвистики. Он характерен безличностностью обращения, и сменой конкретных реализаций (в данном случае переходом от грустного ожидания до прощения). В стихе 10 глаголов в форме инфинитива (ждать, взять, заварить, размолоть, стоять, убежать, снять, налить, забыть, простить) и, кроме того, еще шесть существительных в словарной форме (звонок, кипяток, жмень, пена, злодейка, кофе).
Например у Ахмадулиной:
Все это надо перешить, - сказал портной, - ведь дело к маю. - Все это надо пережить, - сказала я, - я понимаю. И в кольцах камушки сменить, и челку рыжую подрезать, и в край другой себя сманить, и вновь по Грузии поездить.
Или знаменитое Шекспировское: To be, or not to be: that is the question.
В переводе Лозинского:
Быть или не быть - таков вопрос: Что благородней духом - покоряться Пращам и стрелам яростной судьбы Иль, ополчась на море смут, сразить их Противоборством? Умереть, уснуть - И только; и сказать, что сном кончаешь Тоску...
Вот и все!
Заканчиваю свои извращения. Просто хотел обосновать невозможность догадаться, что имел ввиду автор, создавая то, или иное произведение.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Суббота, 26.03.2011, 21:15
bib, ой. Скорее, Вы слишком серьёзно нам объясняете, потому что я-то и вправду легкомысленно отнеслась. Спасибо за экскурс в лингвистику. Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
хотел обосновать невозможность догадаться, что имел ввиду автор, создавая то, или иное произведение.
Не стану спорить, что догадаться о мотивах не всегда возможно. Я об этом уже говорила. Но слово, обладая неким кодом, сформированным образом, традицией, наконец, вопреки авторским причинам и целям, даёт читателю собственную энергетику и будит мысли. И создаёт настроение. Именно поэтому разговор о восприятии и интересен. Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Рискну предложить одну странную даже для меня вещицу. Без меня меня уже алгеброй поверили - стало любопытно, а как это со мной. ВотЬ... ........................................................................................
...Реки носят тягло мостов на стёртой спине, Как носят целую Землю на тоненьких стебельках цветы. Я умру не в смерть, - я, наверно, умру домой, и в морозном сне Я увижу, как проплывают над головой мосты. Роза ветров тому, кто с утра догадался налить стакан, Словно та из рек, что смог пересечь вдоль, Рассыпает набор страницы, где всего-то и косяка – Две опечатки в буквах, вместо дали ведущих в боль. Выжигая дань-тянь, драконы вдыхают рот-в-рот, - Это знают все рыцари, умершие посолонь. Я далёк от мысли, что вы думаете наоборот: Что драконы дарят нас, выдыхая драгоценный мёд и огонь. ...Опускаешься выше, перелистывая сторону сна На пейзаж, где восьмая краска первым трём поперёк. Как при помощи кулака целует губу десна – Я целую воздух меж бесстыдно раскинутых строк. Доигрался, видимо, дотосковался; даже судьба, и та – Лишь канал драконьего вдоха чуть слева от позвонка, Только радуга семипламенного, скальп снимающего моста, Только взор укоризненно кивающего цветка...
Для меня это как раз тот случай, когда невозможно достоверно передать содержание. Ну бессмысленно это прозой пересказывать. Это сродни попытке нарисовать музыку или понюхать цвет. Стихотворение прорастает внутри своими образами, внушает ощущение некого Знания и сопричастности. Оно сильно именно подкожными ощущениями. Сюжета как такового нет. Но раздумья о вечном - вот они: попытка соединить несоединимое, нарушить традиции, преодолеть боль, постичь великое искусство слова, которое подобно стихии.
Кажется. я уже говорила, повторю: для меня эта вещь - достойный образец того. как нарушаются правила грамматики и лексической сочетаемости в угоду художественному замыслу. И это тоже - приём создания образа. Это рождает чувство.
Quote (IrkanKlayd)
Я умру не в смерть, - я, наверно, умру домой, и в морозном сне
это что-то из переводов "с алисского" - зазеркально-мудрёное и вместе с тем простое и понятное. Можно, конечно, и обычными словами передать: умру не своей смертью, необычно, не по-людски. Но что-то при этом утрачивается . Словно это уже другие оттенки значения, нет, именно так, как написано , цепляет.
Quote (IrkanKlayd)
Словно та из рек, что смог пересечь вдоль
Сродни свистящему на горке раку или четверговому дождю. Никогда вдоль реки не пересечь. Но неужели кто-то может? Наверное, тот, кто умирает не в смерть.
Quote (IrkanKlayd)
вместо дали ведущих в боль.
Близко и понятно. Думаю, многим. Дорога, ведущая в боль. Слово, ведущее в боль. Дума, ведущая в боль...
Quote (IrkanKlayd)
На пейзаж, где восьмая краска первым трём поперёк.
Тут можно расшифровывать и строить догадки. Восьмой цвет спектра, он какой? Кем назван? Да каким бы ни был, перечёркивает первые три: красный, жёлтый, оранжевый - самые яркие, тёплые, солнечные. Что поучится при смешении? А это зависит от лёгшей поперёк краски. Или нечто ещё более фантастически-радостное, или же дополнит нижнюю часть радуги тяжёлыми, тёмными тонами, что скорее всего. А, может, эту восьмую каждый волен вбирать сам?
Quote (IrkanKlayd)
Как при помощи кулака целует губу десна
Тут просто нравится точность образа.
Вообще над каждой строкой можно размышлять. Но у меня нет цели дробить стихи на составляющие. Я не претендую на то, чтобы догадаться о мотивах автора. Я просто говорю о том, как я это чувствую. Остаётся какое-то щемящее и вмете с тем светлое послевкусие с лёгкой грустинкой и надрывом. Едва заметным. Но достаточным для того, чтобы задуматься "о времени и о себе".
Ну вот- я уже тут. Сходу прочёл последнее - Егора Белоглазова. Моё и рядом не лежало. Выводы потом, а пока самое свежее. Прошу - кто как видит. Фразу "я так вижу" обязуюсь не употреблять.
«Дальнейшее – молчание…». Конечно. Куда нам до шекспировских страстей. Эдем сегодня – дивный сад кромешный. И ад – сплошная лента новостей.
Нелепый брэнд – Датчанин без короны, В эпоху корпораций и ракет. Пока ещё реальные вороны, Уже ничем не предвещают бед…
Пакет контрольный, и контрольный выстрел. Тотальный сыск, и обморочный рай. Экстаз властей, давно лишённый смысла. Тоскливый вой цепных газетных стай.
Отелло-мавр повешен на рассвете, И пущена Джульетта по рукам. «Есть много, друг Горацио, на свете…», Плывёт Корабль – на радость дуракам.
Итак, на Факультативе новое произведение. Прошу оставлять отзывы до следующего воскресенья включительно. Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
О! Он удивителен. Жаль, что пропал так неожиданно и непонятно. У него есть страничка в Чистовиках. Там я помню стихотворение "Андерсен", я даже на Стихире оставляла Егору ответ на него в стихах, так впечатлилась.)
Anything, а твоё надо прочувствовать до конца. Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
Anything, Я первый подставил свою голову под гильотину недовольства автора!
Лично я воспринял это стихотворение, как попытку провести ряд противопоставлений между искренностью и лицемерием, светом и тьмой, добром и злом. Но они, мне кажется, неправомерны. Шекспировский век не такой уж белый и пушистый, как нам кажется из нашего "прекрасного далёка". Там тоже были и недовольство правителями, и рэкетирские захваты, и убийства и отравления, и полицейский сыск, и показной разгул знати, и неправедные суды, и проституция вынужденная нищетой. Хоть и говорят, что "ничто не вечно под луной", но недостатки человеческие, как и страсти - вечны!
Теперь кратко о недостатках:
1. Словосочетание "кромешный сад" - неудачно. В русском языке прилагательное "кромешный" используется обычно в следующих смыслах: - неизбывный, беспросветный, непроглядный (кромешная тьма); - перен. сплошной, невыносимо тягостный (кромешный ад, кромешное неведение); Я бы написал "сад беспечный";
2. "И ад - сплошная лента новостей" - имелось в виду, что лента новостей - это ад? Согласитесь, что это не одно и то же. Кстати, я бы написал "А ад... ".
И то, что я не понял:
1. «Дальнейшее – молчание…» - намек на спектакль "И дальше - тишина" по Виньи Дельмару? 2. "Плывёт Корабль – на радость дуракам" - почему-то мне напомнило "Корабль дураков" Себастьяна Бранта. Оба намека, если это намеки, мне не совсем ясны.
Это все моё субъективное мнение. Простите, если я что-то не то сказал. Но "я так вижу". Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Воскресенье, 02.10.2011, 14:59