Эта тема создана для того, чтобы авторы оставляли свои стихотворения в одной общей ленте. Пост за постом. С откликом или без. Захотел - прокомментировал. Не захотел - написал своё. Захотел - оценил, размещённое тремя страницами раньше. Внутри этой темы - стихийные диалоги или монологи. Ну и флуд. Рифмованный и не очень. И лирические отступления.
Свои стихи, размещенные здесь, авторы смогут дублировать и на личной страничке. Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Это только с непривычки. Есть стрелки "вверх", "вперёд-назад", и просмотреть всю жизнь форума не будет лишним. В кафешке мы тоже многое обсуждаем. Но я не убеждаю, я просто говорю, что часто не до "чистого искусства". Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
Нет, там только свекровь. В самом Пугачёво. А мы в Ижевске. Чуть больше 30 километров до нас. Но всю ночь наблюдали "грибы" и зарево. И всё же это тот случай, когда не просто рядом, а коснулось непосредственно моей семьи. Вечером сын приедет - повёз на мотоцикле племянника домой (сперва в Пугачёво, потом он оттуда в Агрыз) . Взял с собой фотоаппарат. Собственно я уже снимки видела. Чужие. Но хоть подробности расспрошу. А муж бывший все эти дни там был. Нелегально, конечно. Периодически звонил. Чтобы про свекровь узнать. Её эвакуировали. Мы искали, куда. Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Галочка, Сочувствую и сопереживаю! Надеюсь все будет хорошо! Мы все сейчас живем как на пороховой бочке. То рванет в одном месте, то в другом. Все от нашей безответственности и безнаказанности. "Никто не виноват, это все само по себе". И склады, и арсеналы, и лесные пожары, и растаскивание казны... Впрочем, это отдельный разговор.
Quote (Самира)
часто не до "чистого искусства"
Конечно же, темы "Поэзии" и "Прозы" не для искусства. Вообще-то форум (но не эти темы) для обмена мнений, который сейчас происходит у каждого на "кухне", на личных страничках. Сразу вспоминается фраза: "Переспать с мужчиной, это не повод для знакомства". Не будь мудрецом в глазах твоих!
Это не простой повтор сонета, выложенного в соответствующей теме, а попытка предложить другую форму практически дословного изложения этого же материала с чередованием рифм через три строки в пределах одной строфы, и желание услышать ваше мнение относительно допустимости такого эксперимента. Я не в состоянии определить, какой вариант лучше. А может оба плохи?
To Shakespeare
Я, отдавая дань великому поэту, который мной любим, мечтаю об одном, Прополоскать гортань шекспировским сонетом, и наслаждаться им, как молодым вином.
Пусть шепчутся глупцы, что он был просто геем, что вовсе не один свои стихи писал. Бессильные скопцы! Ведь сами не умеют воспеть пером своим прелестных лиц овал.
Готовы все признать высокое искусство: "Нет слаще ничего, чем Вильяма глагол!" Сумел он описать с таким восторгом чувство, что до сих пор его никто не превзошел!
Прекрасный слог певца у юношей, и девы, у старцев, и старух, коль пыл их не угас, затронет их сердца. А сладкие напевы, ваш услаждая слух, разбудят чувства в вас! Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Понедельник, 20.06.2011, 18:25
Борис Иваныч, я тоже так считаю. Вы словно навёрстываете упущенное. Ваша самоотдача поражает. Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
Первый вариант понравился больше. Возможно, из-за привычной классической строфики. А внутренняя рифма улавливается в первом случае. Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
есть ли на свете что-то, о чем Вы не смогли бы написать стихи?
Конечно есть! Например, ни разу не писал о своей профессии. Ну не могу поверять гармонией алгебру. Но самое обидное не посвятил ни одного стихотворения ни маме, ни дочери. Все попытки, на мой взгляд, звучали банально. К слову, To Shakespeare родился из двух строчек: "Прополоскать гортань шекспировским сонетом, и наслаждаться им, как молодым вином", которые мне показались нестандартными. Все остальное - надстройка.
Quote (Самира)
Вы словно навёрстываете упущенное.
Вы попали в точку. Именно тороплюсь наверстать то, что упустил в юности и то, что уже не смогу повторить.
Quote (Влюблённая_в_лето)
Первый вариант понравился больше.
Каюсь, это было мое заблуждение. Постараюсь этот пост заменить на что-нибудь другое. Просто сейчас ничего не приходит в голову. Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Понедельник, 20.06.2011, 22:19
Постараюсь этот пост заменить на что-нибудь другое
Да зачем?!! Пусть остаётся для сравнения.
Quote (bib)
Все попытки, на мой взгляд, звучали банально.
Знаете, меня терзают смутные сомненья... Ваше "банально", наверняка, звучало так, как многим и не снилось. Вы уж слишком строги к себе. Титул - Лирическая маска года Титул - Юморист Бойкое перо
Ваше "банально", наверняка, звучало так, как многим и не снилось.
И в слава Богу, что не снилось. А то после моих слов многие могли обхохотаться. В самом деле, ведь все уже кажется оговорено тысячи раз. А повторяться не хочется. Не будь мудрецом в глазах твоих!
Среди моих респондентов есть одна девушка, считающая достойным озвучить свои мысли в качестве "статуса" в ICQ, который доступен для чтения не только конкретному адресату, но и всем подряд. Последний ее шедевр привожу дословно: "садо-мазо Wo ist der verdammte Prinz mit seinem scheiss Gaul?!"*
Ну и я похулиганил:
Конь дерьмовый под чертовым принцем Сено прелое смачно жуёт. А принцесса уж скинула джинсы: Ну когда ж этот хлыщ к ней придёт?
Ей бы в латекс блестящий одеться, В руки взять многохвостую плеть. Если вздумает принц отвертеться, То придется нагайкой огреть.
И, надевши стальные браслеты, К батарее его пристегнуть, Чтоб попавшийся в сеть в это лето, Не сумел от неё улизнуть.
Пусть покается он в промедленьи, Пусть зальется солённой слезой И пусть молит её о прощеньи, Называя её Госпожой!
* перевод с немецкого: "садо-мазо Где этот чертов принц на дерьмовом коне?!" Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Вторник, 28.06.2011, 13:49