Страница Бориса Большова
Нэша Дата: Суббота, 18.12.2010, 19:03 | Сообщение # 1
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 5068
Награды:
46
Репутация:
187
Статус: Offline
Страница Бориса Большова
Карточка в каталоге
bib Дата: Суббота, 29.01.2011, 12:01 | Сообщение # 91
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
Прочитал выставленную цитату afa952 и почему-то вспомнил свою кыту о зеркале: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир.
Прозрачное стекло и там, и там, Но амальгама заслоняет мир.
Так что зеркало не только отражает нас, но и отделяет от других!
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Суббота, 29.01.2011, 18:55
Сообщение Прочитал выставленную цитату afa952 и почему-то вспомнил свою кыту о зеркале: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир.
Прозрачное стекло и там, и там, Но амальгама заслоняет мир.
Так что зеркало не только отражает нас, но и отделяет от других!
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 12:01
Сообщение Прочитал выставленную цитату afa952 и почему-то вспомнил свою кыту о зеркале: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир.
Прозрачное стекло и там, и там, Но амальгама заслоняет мир.
Так что зеркало не только отражает нас, но и отделяет от других!
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 12:01
Влюблённая_в_лето Дата: Суббота, 29.01.2011, 13:29 | Сообщение # 92
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 4516
Награды:
51
Репутация:
297
Статус: Offline
Борис, я бы изменила порядок слов. Смысл останется прежним, но рифма будет точнее. Вот так: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир. И там, и там прозрачное стекло, Но амальгама заслоняет мир.
Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Сообщение Борис, я бы изменила порядок слов. Смысл останется прежним, но рифма будет точнее. Вот так: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир. И там, и там прозрачное стекло, Но амальгама заслоняет мир.
Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 29.01.2011 в 13:29
Сообщение Борис, я бы изменила порядок слов. Смысл останется прежним, но рифма будет точнее. Вот так: *** Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно, Ведь в зеркале узришь лишь свой мундир. И там, и там прозрачное стекло, Но амальгама заслоняет мир.
Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 29.01.2011 в 13:29
bib Дата: Суббота, 29.01.2011, 18:55 | Сообщение # 93
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
Quote (Влюблённая_в_лето )
я бы изменила порядок слов
Традиционно кыта (кит'а) строится на монориме и используется в ирано-таджикской поэзии при создании небольших философских и дидактических произведений. Однако в русских переводах применяется именно такая форма рифмовки, как использованная мной. Много примеров давать не хочу, но пару дам:
Хафиз
Не обольщайся прелестью красавиц, Пленительно расцветших в том саду.
Ты в будущем году к ним охладеешь, Как к прошлогодним - в нынешнем году.
Рудаки
Как жаль, что отпрыск неразумный Рождается от мудреца:
Не получает сын в наследство Талант и знания отца.
Галя, проверьте, далек ли я от этой формы? Посмотрите сами другие примеры переводов этих и других авторов. Хотя среди них изредка и встречается монорим.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Суббота, 29.01.2011, 22:49
Сообщение Quote (Влюблённая_в_лето )
я бы изменила порядок слов
Традиционно кыта (кит'а) строится на монориме и используется в ирано-таджикской поэзии при создании небольших философских и дидактических произведений. Однако в русских переводах применяется именно такая форма рифмовки, как использованная мной. Много примеров давать не хочу, но пару дам:
Хафиз
Не обольщайся прелестью красавиц, Пленительно расцветших в том саду.
Ты в будущем году к ним охладеешь, Как к прошлогодним - в нынешнем году.
Рудаки
Как жаль, что отпрыск неразумный Рождается от мудреца:
Не получает сын в наследство Талант и знания отца.
Галя, проверьте, далек ли я от этой формы? Посмотрите сами другие примеры переводов этих и других авторов. Хотя среди них изредка и встречается монорим.
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 18:55
Сообщение Quote (Влюблённая_в_лето )
я бы изменила порядок слов
Традиционно кыта (кит'а) строится на монориме и используется в ирано-таджикской поэзии при создании небольших философских и дидактических произведений. Однако в русских переводах применяется именно такая форма рифмовки, как использованная мной. Много примеров давать не хочу, но пару дам:
Хафиз
Не обольщайся прелестью красавиц, Пленительно расцветших в том саду.
Ты в будущем году к ним охладеешь, Как к прошлогодним - в нынешнем году.
Рудаки
Как жаль, что отпрыск неразумный Рождается от мудреца:
Не получает сын в наследство Талант и знания отца.
Галя, проверьте, далек ли я от этой формы? Посмотрите сами другие примеры переводов этих и других авторов. Хотя среди них изредка и встречается монорим.
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 18:55
bib Дата: Суббота, 29.01.2011, 19:14 | Сообщение # 94
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
В подтверждение своих слов предлагаю Вашему вниманию еще одну мою кыту: *** Собака предпочтительнее льва, Когда он мёртв, ну а она - жива.
Но помним долго мы не лай собаки, А хвост, поджатый при рычаньи льва.
На этот раз рифма более похожа на рубаи, хотя содержание тоже носит философский характер. Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение В подтверждение своих слов предлагаю Вашему вниманию еще одну мою кыту: *** Собака предпочтительнее льва, Когда он мёртв, ну а она - жива.
Но помним долго мы не лай собаки, А хвост, поджатый при рычаньи льва.
На этот раз рифма более похожа на рубаи, хотя содержание тоже носит философский характер. Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 19:14
Сообщение В подтверждение своих слов предлагаю Вашему вниманию еще одну мою кыту: *** Собака предпочтительнее льва, Когда он мёртв, ну а она - жива.
Но помним долго мы не лай собаки, А хвост, поджатый при рычаньи льва.
На этот раз рифма более похожа на рубаи, хотя содержание тоже носит философский характер. Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Автор - bib Дата добавления - 29.01.2011 в 19:14
Влюблённая_в_лето Дата: Суббота, 29.01.2011, 20:20 | Сообщение # 95
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 4516
Награды:
51
Репутация:
297
Статус: Offline
Спасибо, Борис. Вы убедительны) А кыты понравились.
Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Сообщение Спасибо, Борис. Вы убедительны) А кыты понравились. Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 29.01.2011 в 20:20
Сообщение Спасибо, Борис. Вы убедительны) А кыты понравились. Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 29.01.2011 в 20:20
Анаит Дата: Суббота, 29.01.2011, 22:12 | Сообщение # 96
Долгожитель
Группа: Зам. вождя
Сообщений: 7628
Награды:
65
Репутация:
309
Статус: Offline
Quote (bib )
Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Ой, давайте! Я вообще у вас мнооогому учусь.
Моя страница, велкам! Мой дневник
Сообщение Quote (bib )
Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Ой, давайте! Я вообще у вас мнооогому учусь.Автор - Анаит Дата добавления - 29.01.2011 в 22:12
Сообщение Quote (bib )
Допустима в переводах и такая рифмовка. Если нужно, приведу и на нее примеры.
Ой, давайте! Я вообще у вас мнооогому учусь.Автор - Анаит Дата добавления - 29.01.2011 в 22:12
Анаит Дата: Суббота, 29.01.2011, 22:12 | Сообщение # 97
Долгожитель
Группа: Зам. вождя
Сообщений: 7628
Награды:
65
Репутация:
309
Статус: Offline
Quote (bib )
Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно,
Супер!
Моя страница, велкам! Мой дневник
Сообщение Quote (bib )
Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно,
Супер!Автор - Анаит Дата добавления - 29.01.2011 в 22:12
Сообщение Quote (bib )
Царь, чтобы жизнь узнать, взгляни в окно,
Супер!Автор - Анаит Дата добавления - 29.01.2011 в 22:12
bib Дата: Воскресенье, 30.01.2011, 17:28 | Сообщение # 98
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
Гадание Может о судьбе гадать мне поздно, Но узнать я свой решился жребий. Я хотел спросить об этом звёзды, Только в тучах ночью было небо.
Я вернулся в дом по тёмным кущам, Обездоленный и сиротливый, И хотел свой рок узнать по гуще, Да попался кофе растворимый.
Чтобы вновь не допустить промашек, Не найдя гадальную колоду, Я искал ответа у ромашек, Но случайно сбился я со счёта.
Видно день такой мне выпал ноне, Что гадание совсем не вышло. Я бы погадал и по ладони, Только рук твоих давно не вижу.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение Гадание Может о судьбе гадать мне поздно, Но узнать я свой решился жребий. Я хотел спросить об этом звёзды, Только в тучах ночью было небо.
Я вернулся в дом по тёмным кущам, Обездоленный и сиротливый, И хотел свой рок узнать по гуще, Да попался кофе растворимый.
Чтобы вновь не допустить промашек, Не найдя гадальную колоду, Я искал ответа у ромашек, Но случайно сбился я со счёта.
Видно день такой мне выпал ноне, Что гадание совсем не вышло. Я бы погадал и по ладони, Только рук твоих давно не вижу.
Автор - bib Дата добавления - 30.01.2011 в 17:28
Сообщение Гадание Может о судьбе гадать мне поздно, Но узнать я свой решился жребий. Я хотел спросить об этом звёзды, Только в тучах ночью было небо.
Я вернулся в дом по тёмным кущам, Обездоленный и сиротливый, И хотел свой рок узнать по гуще, Да попался кофе растворимый.
Чтобы вновь не допустить промашек, Не найдя гадальную колоду, Я искал ответа у ромашек, Но случайно сбился я со счёта.
Видно день такой мне выпал ноне, Что гадание совсем не вышло. Я бы погадал и по ладони, Только рук твоих давно не вижу.
Автор - bib Дата добавления - 30.01.2011 в 17:28
Влюблённая_в_лето Дата: Воскресенье, 30.01.2011, 18:25 | Сообщение # 99
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 4516
Награды:
51
Репутация:
297
Статус: Offline
Борис, какие стихи чудесные! Очень тонкое соединение лирики и лёгкой иронии. Светло и грустно одновременно. Рекомендую в "Избранное"
Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Сообщение Борис, какие стихи чудесные! Очень тонкое соединение лирики и лёгкой иронии. Светло и грустно одновременно. Рекомендую в "Избранное" Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 30.01.2011 в 18:25
Сообщение Борис, какие стихи чудесные! Очень тонкое соединение лирики и лёгкой иронии. Светло и грустно одновременно. Рекомендую в "Избранное" Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 30.01.2011 в 18:25
bib Дата: Воскресенье, 30.01.2011, 19:35 | Сообщение # 100
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
А это мое очередное извращение Опус
Вдыхая аромат гу100й, Идущий к нам с Во100ка, У100йчивый травы на100й - Не поступай же100ко.
Е2 посмо3шь на меня, 100ю я весь не100йкий, Как будто я хлебнул шутя, До100йной вас на100йки.
100лбом 100ю я, как пу100й, А рядышком, в 100ронке, С работой возится про100й И смо3т вдаль девчонка.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение А это мое очередное извращение Опус
Вдыхая аромат гу100й, Идущий к нам с Во100ка, У100йчивый травы на100й - Не поступай же100ко.
Е2 посмо3шь на меня, 100ю я весь не100йкий, Как будто я хлебнул шутя, До100йной вас на100йки.
100лбом 100ю я, как пу100й, А рядышком, в 100ронке, С работой возится про100й И смо3т вдаль девчонка.
Автор - bib Дата добавления - 30.01.2011 в 19:35
Сообщение А это мое очередное извращение Опус
Вдыхая аромат гу100й, Идущий к нам с Во100ка, У100йчивый травы на100й - Не поступай же100ко.
Е2 посмо3шь на меня, 100ю я весь не100йкий, Как будто я хлебнул шутя, До100йной вас на100йки.
100лбом 100ю я, как пу100й, А рядышком, в 100ронке, С работой возится про100й И смо3т вдаль девчонка.
Автор - bib Дата добавления - 30.01.2011 в 19:35
Влюблённая_в_лето Дата: Воскресенье, 30.01.2011, 20:21 | Сообщение # 101
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 4516
Награды:
51
Репутация:
297
Статус: Offline
Оригинальное извращение) Из разряда экспериментальной поэзии.
Галина Каюмова Моя творческая страничка на Острове --------------------------
Сообщение Оригинальное извращение) Из разряда экспериментальной поэзии. Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 30.01.2011 в 20:21
Сообщение Оригинальное извращение) Из разряда экспериментальной поэзии. Автор - Влюблённая_в_лето Дата добавления - 30.01.2011 в 20:21
bib Дата: Вторник, 01.02.2011, 15:17 | Сообщение # 102
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
Вернусь еще раз к Вандервельту . Цитата из моего оппонента:
Песня о мудром камне
"И написал на камне так великий человек: «На север – лес, на юг – кабак, на запад – Ференберг»."
"И если сны лишают сил, и стыдно рассказать их, Ты подойди и вопроси премудрый указатель. И если где-то свет померк, сбежит от передряг Кто в лес, кто в вольный Ференберг, но лично я – в кабак."
Ответ Арне Линцеру
Не отвергаю истин наотрез, Но, кажется, я зрел такие камни. Зачем нам Фаренберг и дикий лес? Вот в этом я с тобой согласен Арни.
Бросал я мир, в котором жил всегда, Устав от злобы, зависти и лести, И я искал другие города, Где место есть для совести и чести.
Решил пойти сначала на закат, И долго шёл полями и лесами, Но славный город с именем Думмштадт* Был заселён одними дураками.
Свернувши на восток и глянув вверх На город, утопающий в тумане, Я понял, проживают в Люгеберг** Лишь жители погрязшие в обмане.
Всё это оценил, и был таков, Ведь минусов гораздо больше плюсов. А, подойдя к деревне Верратхоф***, Попал в среду предателей и трусов.
И так всю жизнь в исканиях провёл. Но, даже прочесав все веси царства, Я лишь в вине забвение нашёл От хамства, лицемерья и коварства.
* Думмштадт (нем.) - город дураков; ** Люгеберг (нем.) - гора лжецов; *** Верратхоф (нем.) - двор предателей.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Вторник, 01.02.2011, 15:20
Сообщение Вернусь еще раз к Вандервельту . Цитата из моего оппонента:
Песня о мудром камне
"И написал на камне так великий человек: «На север – лес, на юг – кабак, на запад – Ференберг»."
"И если сны лишают сил, и стыдно рассказать их, Ты подойди и вопроси премудрый указатель. И если где-то свет померк, сбежит от передряг Кто в лес, кто в вольный Ференберг, но лично я – в кабак."
Ответ Арне Линцеру
Не отвергаю истин наотрез, Но, кажется, я зрел такие камни. Зачем нам Фаренберг и дикий лес? Вот в этом я с тобой согласен Арни.
Бросал я мир, в котором жил всегда, Устав от злобы, зависти и лести, И я искал другие города, Где место есть для совести и чести.
Решил пойти сначала на закат, И долго шёл полями и лесами, Но славный город с именем Думмштадт* Был заселён одними дураками.
Свернувши на восток и глянув вверх На город, утопающий в тумане, Я понял, проживают в Люгеберг** Лишь жители погрязшие в обмане.
Всё это оценил, и был таков, Ведь минусов гораздо больше плюсов. А, подойдя к деревне Верратхоф***, Попал в среду предателей и трусов.
И так всю жизнь в исканиях провёл. Но, даже прочесав все веси царства, Я лишь в вине забвение нашёл От хамства, лицемерья и коварства.
* Думмштадт (нем.) - город дураков; ** Люгеберг (нем.) - гора лжецов; *** Верратхоф (нем.) - двор предателей.
Автор - bib Дата добавления - 01.02.2011 в 15:17
Сообщение Вернусь еще раз к Вандервельту . Цитата из моего оппонента:
Песня о мудром камне
"И написал на камне так великий человек: «На север – лес, на юг – кабак, на запад – Ференберг»."
"И если сны лишают сил, и стыдно рассказать их, Ты подойди и вопроси премудрый указатель. И если где-то свет померк, сбежит от передряг Кто в лес, кто в вольный Ференберг, но лично я – в кабак."
Ответ Арне Линцеру
Не отвергаю истин наотрез, Но, кажется, я зрел такие камни. Зачем нам Фаренберг и дикий лес? Вот в этом я с тобой согласен Арни.
Бросал я мир, в котором жил всегда, Устав от злобы, зависти и лести, И я искал другие города, Где место есть для совести и чести.
Решил пойти сначала на закат, И долго шёл полями и лесами, Но славный город с именем Думмштадт* Был заселён одними дураками.
Свернувши на восток и глянув вверх На город, утопающий в тумане, Я понял, проживают в Люгеберг** Лишь жители погрязшие в обмане.
Всё это оценил, и был таков, Ведь минусов гораздо больше плюсов. А, подойдя к деревне Верратхоф***, Попал в среду предателей и трусов.
И так всю жизнь в исканиях провёл. Но, даже прочесав все веси царства, Я лишь в вине забвение нашёл От хамства, лицемерья и коварства.
* Думмштадт (нем.) - город дураков; ** Люгеберг (нем.) - гора лжецов; *** Верратхоф (нем.) - двор предателей.
Автор - bib Дата добавления - 01.02.2011 в 15:17
Mustafa Дата: Вторник, 01.02.2011, 15:19 | Сообщение # 103
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1511
Награды:
28
Репутация:
112
Статус: Offline
Молодец! Мне нравится этот жанр и авторское виденье на высоте.
Сообщение отредактировал Mustafa - Среда, 02.02.2011, 21:57
Сообщение Молодец! Мне нравится этот жанр и авторское виденье на высоте. Автор - Mustafa Дата добавления - 01.02.2011 в 15:19
Сообщение Молодец! Мне нравится этот жанр и авторское виденье на высоте. Автор - Mustafa Дата добавления - 01.02.2011 в 15:19
bib Дата: Среда, 02.02.2011, 21:55 | Сообщение # 104
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды:
69
Репутация:
237
Статус: Offline
Очарование Я восторгаюсь цветом Ваших глаз И не устану восхищаться ими - То светло-серыми, то нежно голубыми, То тёмными, как дымчатый топаз!
Меня в восторг приводит прелесть губ, То трогательных, чуть припухлых, детских, Улыбчивых, а иногда и дерзких, Когда порою я бываю груб!
Мне нравится и бледность Ваших щёк, Отсутствие стыдливого румянца, И напускной цинизм, попытка глянцем Поступки скрыть, которым шлю упрёк!
Как много я сказать ещё бы мог О Вас, которая мне часто снится! Так много слов в душе моей томится! Не суждено тому однако сбыться, Совсем иначе рассудил нас Бог.
Не будь мудрецом в глазах твоих!
Сообщение отредактировал bib - Четверг, 03.02.2011, 13:41
Сообщение Очарование Я восторгаюсь цветом Ваших глаз И не устану восхищаться ими - То светло-серыми, то нежно голубыми, То тёмными, как дымчатый топаз!
Меня в восторг приводит прелесть губ, То трогательных, чуть припухлых, детских, Улыбчивых, а иногда и дерзких, Когда порою я бываю груб!
Мне нравится и бледность Ваших щёк, Отсутствие стыдливого румянца, И напускной цинизм, попытка глянцем Поступки скрыть, которым шлю упрёк!
Как много я сказать ещё бы мог О Вас, которая мне часто снится! Так много слов в душе моей томится! Не суждено тому однако сбыться, Совсем иначе рассудил нас Бог.
Автор - bib Дата добавления - 02.02.2011 в 21:55
Сообщение Очарование Я восторгаюсь цветом Ваших глаз И не устану восхищаться ими - То светло-серыми, то нежно голубыми, То тёмными, как дымчатый топаз!
Меня в восторг приводит прелесть губ, То трогательных, чуть припухлых, детских, Улыбчивых, а иногда и дерзких, Когда порою я бываю груб!
Мне нравится и бледность Ваших щёк, Отсутствие стыдливого румянца, И напускной цинизм, попытка глянцем Поступки скрыть, которым шлю упрёк!
Как много я сказать ещё бы мог О Вас, которая мне часто снится! Так много слов в душе моей томится! Не суждено тому однако сбыться, Совсем иначе рассудил нас Бог.
Автор - bib Дата добавления - 02.02.2011 в 21:55
Анаит Дата: Четверг, 03.02.2011, 18:34 | Сообщение # 105
Долгожитель
Группа: Зам. вождя
Сообщений: 7628
Награды:
65
Репутация:
309
Статус: Offline
bib , хочется побольше таких стихов, как "Очарование" и побольше извращений, пожалуй!
Моя страница, велкам! Мой дневник
Сообщение bib , хочется побольше таких стихов, как "Очарование" и побольше извращений, пожалуй! Автор - Анаит Дата добавления - 03.02.2011 в 18:34
Сообщение bib , хочется побольше таких стихов, как "Очарование" и побольше извращений, пожалуй! Автор - Анаит Дата добавления - 03.02.2011 в 18:34