Страница Бориса Большова - Страница 121 - Форум  
Приветствуем Вас Гость | RSS Главная | Страница Бориса Большова - Страница 121 - Форум | Регистрация | Вход

[ Последние сообщения · Островитяне · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Влюблённая_в_лето  
Форум » Хижины Острова » Чистовики - творческие страницы авторов » Страница Бориса Большова (на острове bib)
Страница Бориса Большова
НэшаДата: Суббота, 18.12.2010, 19:03 | Сообщение # 1
Старейшина
Группа: Вождь
Сообщений: 5068
Награды: 46
Репутация: 187
Статус: Offline
Страница Бориса Большова


Карточка в каталоге
 
Сообщение
Страница Бориса Большова


Карточка в каталоге

Автор - Нэша
Дата добавления - 18.12.2010 в 19:03
Сообщение
Страница Бориса Большова


Карточка в каталоге

Автор - Нэша
Дата добавления - 18.12.2010 в 19:03
bibДата: Суббота, 04.01.2014, 17:19 | Сообщение # 1801
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Это ответ на Ваш предыдущий пост. Я там внёс правку. Так более понятно? smile

Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Суббота, 04.01.2014, 17:37
 
СообщениеЭто ответ на Ваш предыдущий пост. Я там внёс правку. Так более понятно? smile

Автор - bib
Дата добавления - 04.01.2014 в 17:19
СообщениеЭто ответ на Ваш предыдущий пост. Я там внёс правку. Так более понятно? smile

Автор - bib
Дата добавления - 04.01.2014 в 17:19
СамираДата: Суббота, 04.01.2014, 18:40 | Сообщение # 1802
Душа Острова
Группа: Шаман
Сообщений: 10275
Награды: 110
Репутация: 346
Статус: Offline
Цитата bib ()
Так более понятно?

Ага. smile А то меня бы совесть загрызла. biggrin

Порой приходится расстаться,
Как нам не горько, больно, жаль...
И рассыпается скрижаль,
Где имена друзей хранятся.
sad


Титул - Лирическая маска года
Титул - Юморист Бойкое перо
 
Сообщение
Цитата bib ()
Так более понятно?

Ага. smile А то меня бы совесть загрызла. biggrin

Порой приходится расстаться,
Как нам не горько, больно, жаль...
И рассыпается скрижаль,
Где имена друзей хранятся.
sad

Автор - Самира
Дата добавления - 04.01.2014 в 18:40
Сообщение
Цитата bib ()
Так более понятно?

Ага. smile А то меня бы совесть загрызла. biggrin

Порой приходится расстаться,
Как нам не горько, больно, жаль...
И рассыпается скрижаль,
Где имена друзей хранятся.
sad

Автор - Самира
Дата добавления - 04.01.2014 в 18:40
bibДата: Понедельник, 06.01.2014, 12:16 | Сообщение # 1803
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Агрессия порою портит нервы,
Или обида (часто без причин).
Они того, кто извиняет первым,
Вознаграждают мудростью Минервы.
Прощайте непонятливых мужчин!


Не будь мудрецом в глазах твоих!
 
СообщениеАгрессия порою портит нервы,
Или обида (часто без причин).
Они того, кто извиняет первым,
Вознаграждают мудростью Минервы.
Прощайте непонятливых мужчин!

Автор - bib
Дата добавления - 06.01.2014 в 12:16
СообщениеАгрессия порою портит нервы,
Или обида (часто без причин).
Они того, кто извиняет первым,
Вознаграждают мудростью Минервы.
Прощайте непонятливых мужчин!

Автор - bib
Дата добавления - 06.01.2014 в 12:16
bibДата: Пятница, 10.01.2014, 20:00 | Сообщение # 1804
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Предисловие

Во-первых, приношу свои извинения верующим читателям, если затронул их религиозные чувства. Прошу отнестись к этому тексту с юмором.
Во-вторых, в миниатюре использован одесский лексикон и лексикон языка идиш. Поэтому я дал пояснение этим словам в конце текста.
И в-третьих, в тексте перечислены намёки на «казни египетские». Этот абзац выделен курсивом.

Монолог еврейской мамы
Юмористическая миниатюраа


Арончик, штоб ты был здоров! Прекрати мине нервничать!

Я себе сижу у доме, и тут к мине прибегает эта шикса, Файка, и говорит: «Тетя Ёшка, идите посмотрите, что ваш сыночек вытворяет». Так я прямо в халате и тапочках побежала. И шо случилось среди здесь? А? Ты таки льёшь понос на мозги своей шобле, штоб все они слушали этого балабола, твоего непутёвого старшего братца - Мосю, за которого я не хочу даже слышать. Он таки доведёт мине до апоплексии. Мы все из-за этого малохольного будем иметь кучу цорес.

Послушай сюда! Иди лучше домой! Я сделала такую гефилте фиш, что тебе вже никакой "земли обетованной" не захочется. И не надо мне компостировать мозги за то, что ты не голоден. Это же самый цимес! Пальчики оближешь!

Посмотри, на кого ты стал похож после встреч с ним, вейзмир! Расхристанный, небритый, хохол адиётский (как ты его называешь? рокéз?), балахон этот дурацкий. Не делай мине позору!

Спрашивается вопрос: и што ты связался с твоим братцем-заикой. Он же мишугине. Совсем сказился! Придумал какие-то фокусы-шмокусы и досаждает ими начальство, как малый ребёнок.

Подумаешь, то обольёт его двери кетчупом, утверждая, что это кровь, то подбросит в кабинет пару лягушек, то под подушку подкинет клопа, то, наловив в банку мух и кузнечиков, выпустит их в квартире шефа, то отравит его кошку, то, среди ночи, с грохотом скинет с крыши лист кровельного железа, то нарисует на своих руках язвы и грозится ими его заразить, то выкрутит пробки в щитке подъезда. То же мине халоймыс.
А вчера што удумал этот шлемазл: сказал жене босса, что Сёмка Цукерман скоро прибьёт её сыночка за карточные долги. Так та в истерике билась и обещала отвалить кучу зелени, лишь бы не трогали её малохольное дитё.

И что после этого делает этот босяк? Подбивает весь коллектив уволиться без выходного пособия и идти бомжевать.
Интересно, на какие деньги они будут кормить себя и свои семьи.
Расчитывают на манну небесную? Дулю им! Разве, что прорвутся на мусорную свалку на Привозе. Но там всё давно куплено-перекуплено. Чужих не пустят.

Поверь мне, старой Ёшке, всё это плохо кончится. Ваш отец, Амрамчик, наверное в гробу переворачивается от стыда за своего старшенького. Жалеет, что не воспользовался во-время услугами абортмахера.

А ведь ты, взрослый мужик, женатый, имеющий уже трёх сыновей, неужели и ты купишься на эти майсы, и потащишься за ним вслед?
Ведь он вас поводит, поводит, да и бросит. Будет вам вправлять, что базланит с главарём, и тот вам укажет, куда идти и что делать. Ты же должен понимать, что это пустой базар.
А, главное, они же все свалят, кто в Америку, кто в Израиль, а ты будешь один за всех отдуваться. С ума можно двинуться мозгами от такой жизни.

Ну ладно, внуков я и без тебя прокормлю. Но кто за тебя будет платить машканту и взносы инспекторам Битуах Леуми?

В общем, бекицер! Послушай мамочку - не твоё это дело.

Иди домой, покушай куриный бульончик, прими ванну, побрейся, постригись.
Я прикупила тебе на барахолке приличный спинджачок, галстух и шляпу, чтоб ты выглядел как цивильный человек, а не как оборванец в этих потрёпанных джинсах с дырами на коленях и тухес.

Господи, и за что, спрашивается, мне такой еврейский нахэс? У всех дети как дети, а у мине от них одни цорес.

Пояснения

Аарон (библ.) - брат Моисея, позже - первосвященник из рода Леви.
Шикса (идиш) - нееврейка, часто несёт несколько уничижительный оттенок;
Ёшка, Иохаведа (библ.) - мать Моисея и Аарона;
Шобла (одес.) - компания;
Лить понос на мозги(одес.) - фразеологический оборот, означающий намеренное введение в заблуждение;
Балабол (одес.) - болтун;
Апоплексия (одес.) - паралич, инсульт;
Мося (библ.) - пророк Моисей;
Цорес, цурес (идиш) - неприятности, горе;
Гефилте фиш (идиш) – фаршированная рыба;
Вже (одес.) - уже;
Цимес (идиш) – еврейское национальное блюдо; здесь - прелесть, вкуснятина;
Вейзмир (идиш) - Боже мой!
Адиётские (одес.) - идиотские;
Рокез - имеется ввиду ирокез, прическа, модная в среде панков и готов;
Мишугине (идиш) - больной на голову, сумасшедший;
Шлемазл (идиш) - недотёпа, неудачник, хотя изначально означало - счастливчик;
Амрам (библ.) - отец Моисея и Аарона;
Абортмахер (одес.) - специалист по прерыванию беременности;
Майсы (идиш) - басни, сказки;
Машканта (ивр.) - налог на содержание недвижимости;
Битуах Леуми (ивр.) - страховая компания;
Бекицер (идиш) – «Короче!»
Тухес (идиш) - задница;
Нахэс (идиш) - счастье; еврейское счастье - такое счастье, которое имели счастье избежать другие нации.


Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Среда, 12.02.2014, 00:11
 
СообщениеПредисловие

Во-первых, приношу свои извинения верующим читателям, если затронул их религиозные чувства. Прошу отнестись к этому тексту с юмором.
Во-вторых, в миниатюре использован одесский лексикон и лексикон языка идиш. Поэтому я дал пояснение этим словам в конце текста.
И в-третьих, в тексте перечислены намёки на «казни египетские». Этот абзац выделен курсивом.

Монолог еврейской мамы
Юмористическая миниатюраа


Арончик, штоб ты был здоров! Прекрати мине нервничать!

Я себе сижу у доме, и тут к мине прибегает эта шикса, Файка, и говорит: «Тетя Ёшка, идите посмотрите, что ваш сыночек вытворяет». Так я прямо в халате и тапочках побежала. И шо случилось среди здесь? А? Ты таки льёшь понос на мозги своей шобле, штоб все они слушали этого балабола, твоего непутёвого старшего братца - Мосю, за которого я не хочу даже слышать. Он таки доведёт мине до апоплексии. Мы все из-за этого малохольного будем иметь кучу цорес.

Послушай сюда! Иди лучше домой! Я сделала такую гефилте фиш, что тебе вже никакой "земли обетованной" не захочется. И не надо мне компостировать мозги за то, что ты не голоден. Это же самый цимес! Пальчики оближешь!

Посмотри, на кого ты стал похож после встреч с ним, вейзмир! Расхристанный, небритый, хохол адиётский (как ты его называешь? рокéз?), балахон этот дурацкий. Не делай мине позору!

Спрашивается вопрос: и што ты связался с твоим братцем-заикой. Он же мишугине. Совсем сказился! Придумал какие-то фокусы-шмокусы и досаждает ими начальство, как малый ребёнок.

Подумаешь, то обольёт его двери кетчупом, утверждая, что это кровь, то подбросит в кабинет пару лягушек, то под подушку подкинет клопа, то, наловив в банку мух и кузнечиков, выпустит их в квартире шефа, то отравит его кошку, то, среди ночи, с грохотом скинет с крыши лист кровельного железа, то нарисует на своих руках язвы и грозится ими его заразить, то выкрутит пробки в щитке подъезда. То же мине халоймыс.
А вчера што удумал этот шлемазл: сказал жене босса, что Сёмка Цукерман скоро прибьёт её сыночка за карточные долги. Так та в истерике билась и обещала отвалить кучу зелени, лишь бы не трогали её малохольное дитё.

И что после этого делает этот босяк? Подбивает весь коллектив уволиться без выходного пособия и идти бомжевать.
Интересно, на какие деньги они будут кормить себя и свои семьи.
Расчитывают на манну небесную? Дулю им! Разве, что прорвутся на мусорную свалку на Привозе. Но там всё давно куплено-перекуплено. Чужих не пустят.

Поверь мне, старой Ёшке, всё это плохо кончится. Ваш отец, Амрамчик, наверное в гробу переворачивается от стыда за своего старшенького. Жалеет, что не воспользовался во-время услугами абортмахера.

А ведь ты, взрослый мужик, женатый, имеющий уже трёх сыновей, неужели и ты купишься на эти майсы, и потащишься за ним вслед?
Ведь он вас поводит, поводит, да и бросит. Будет вам вправлять, что базланит с главарём, и тот вам укажет, куда идти и что делать. Ты же должен понимать, что это пустой базар.
А, главное, они же все свалят, кто в Америку, кто в Израиль, а ты будешь один за всех отдуваться. С ума можно двинуться мозгами от такой жизни.

Ну ладно, внуков я и без тебя прокормлю. Но кто за тебя будет платить машканту и взносы инспекторам Битуах Леуми?

В общем, бекицер! Послушай мамочку - не твоё это дело.

Иди домой, покушай куриный бульончик, прими ванну, побрейся, постригись.
Я прикупила тебе на барахолке приличный спинджачок, галстух и шляпу, чтоб ты выглядел как цивильный человек, а не как оборванец в этих потрёпанных джинсах с дырами на коленях и тухес.

Господи, и за что, спрашивается, мне такой еврейский нахэс? У всех дети как дети, а у мине от них одни цорес.

Пояснения

Аарон (библ.) - брат Моисея, позже - первосвященник из рода Леви.
Шикса (идиш) - нееврейка, часто несёт несколько уничижительный оттенок;
Ёшка, Иохаведа (библ.) - мать Моисея и Аарона;
Шобла (одес.) - компания;
Лить понос на мозги(одес.) - фразеологический оборот, означающий намеренное введение в заблуждение;
Балабол (одес.) - болтун;
Апоплексия (одес.) - паралич, инсульт;
Мося (библ.) - пророк Моисей;
Цорес, цурес (идиш) - неприятности, горе;
Гефилте фиш (идиш) – фаршированная рыба;
Вже (одес.) - уже;
Цимес (идиш) – еврейское национальное блюдо; здесь - прелесть, вкуснятина;
Вейзмир (идиш) - Боже мой!
Адиётские (одес.) - идиотские;
Рокез - имеется ввиду ирокез, прическа, модная в среде панков и готов;
Мишугине (идиш) - больной на голову, сумасшедший;
Шлемазл (идиш) - недотёпа, неудачник, хотя изначально означало - счастливчик;
Амрам (библ.) - отец Моисея и Аарона;
Абортмахер (одес.) - специалист по прерыванию беременности;
Майсы (идиш) - басни, сказки;
Машканта (ивр.) - налог на содержание недвижимости;
Битуах Леуми (ивр.) - страховая компания;
Бекицер (идиш) – «Короче!»
Тухес (идиш) - задница;
Нахэс (идиш) - счастье; еврейское счастье - такое счастье, которое имели счастье избежать другие нации.

Автор - bib
Дата добавления - 10.01.2014 в 20:00
СообщениеПредисловие

Во-первых, приношу свои извинения верующим читателям, если затронул их религиозные чувства. Прошу отнестись к этому тексту с юмором.
Во-вторых, в миниатюре использован одесский лексикон и лексикон языка идиш. Поэтому я дал пояснение этим словам в конце текста.
И в-третьих, в тексте перечислены намёки на «казни египетские». Этот абзац выделен курсивом.

Монолог еврейской мамы
Юмористическая миниатюраа


Арончик, штоб ты был здоров! Прекрати мине нервничать!

Я себе сижу у доме, и тут к мине прибегает эта шикса, Файка, и говорит: «Тетя Ёшка, идите посмотрите, что ваш сыночек вытворяет». Так я прямо в халате и тапочках побежала. И шо случилось среди здесь? А? Ты таки льёшь понос на мозги своей шобле, штоб все они слушали этого балабола, твоего непутёвого старшего братца - Мосю, за которого я не хочу даже слышать. Он таки доведёт мине до апоплексии. Мы все из-за этого малохольного будем иметь кучу цорес.

Послушай сюда! Иди лучше домой! Я сделала такую гефилте фиш, что тебе вже никакой "земли обетованной" не захочется. И не надо мне компостировать мозги за то, что ты не голоден. Это же самый цимес! Пальчики оближешь!

Посмотри, на кого ты стал похож после встреч с ним, вейзмир! Расхристанный, небритый, хохол адиётский (как ты его называешь? рокéз?), балахон этот дурацкий. Не делай мине позору!

Спрашивается вопрос: и што ты связался с твоим братцем-заикой. Он же мишугине. Совсем сказился! Придумал какие-то фокусы-шмокусы и досаждает ими начальство, как малый ребёнок.

Подумаешь, то обольёт его двери кетчупом, утверждая, что это кровь, то подбросит в кабинет пару лягушек, то под подушку подкинет клопа, то, наловив в банку мух и кузнечиков, выпустит их в квартире шефа, то отравит его кошку, то, среди ночи, с грохотом скинет с крыши лист кровельного железа, то нарисует на своих руках язвы и грозится ими его заразить, то выкрутит пробки в щитке подъезда. То же мине халоймыс.
А вчера што удумал этот шлемазл: сказал жене босса, что Сёмка Цукерман скоро прибьёт её сыночка за карточные долги. Так та в истерике билась и обещала отвалить кучу зелени, лишь бы не трогали её малохольное дитё.

И что после этого делает этот босяк? Подбивает весь коллектив уволиться без выходного пособия и идти бомжевать.
Интересно, на какие деньги они будут кормить себя и свои семьи.
Расчитывают на манну небесную? Дулю им! Разве, что прорвутся на мусорную свалку на Привозе. Но там всё давно куплено-перекуплено. Чужих не пустят.

Поверь мне, старой Ёшке, всё это плохо кончится. Ваш отец, Амрамчик, наверное в гробу переворачивается от стыда за своего старшенького. Жалеет, что не воспользовался во-время услугами абортмахера.

А ведь ты, взрослый мужик, женатый, имеющий уже трёх сыновей, неужели и ты купишься на эти майсы, и потащишься за ним вслед?
Ведь он вас поводит, поводит, да и бросит. Будет вам вправлять, что базланит с главарём, и тот вам укажет, куда идти и что делать. Ты же должен понимать, что это пустой базар.
А, главное, они же все свалят, кто в Америку, кто в Израиль, а ты будешь один за всех отдуваться. С ума можно двинуться мозгами от такой жизни.

Ну ладно, внуков я и без тебя прокормлю. Но кто за тебя будет платить машканту и взносы инспекторам Битуах Леуми?

В общем, бекицер! Послушай мамочку - не твоё это дело.

Иди домой, покушай куриный бульончик, прими ванну, побрейся, постригись.
Я прикупила тебе на барахолке приличный спинджачок, галстух и шляпу, чтоб ты выглядел как цивильный человек, а не как оборванец в этих потрёпанных джинсах с дырами на коленях и тухес.

Господи, и за что, спрашивается, мне такой еврейский нахэс? У всех дети как дети, а у мине от них одни цорес.

Пояснения

Аарон (библ.) - брат Моисея, позже - первосвященник из рода Леви.
Шикса (идиш) - нееврейка, часто несёт несколько уничижительный оттенок;
Ёшка, Иохаведа (библ.) - мать Моисея и Аарона;
Шобла (одес.) - компания;
Лить понос на мозги(одес.) - фразеологический оборот, означающий намеренное введение в заблуждение;
Балабол (одес.) - болтун;
Апоплексия (одес.) - паралич, инсульт;
Мося (библ.) - пророк Моисей;
Цорес, цурес (идиш) - неприятности, горе;
Гефилте фиш (идиш) – фаршированная рыба;
Вже (одес.) - уже;
Цимес (идиш) – еврейское национальное блюдо; здесь - прелесть, вкуснятина;
Вейзмир (идиш) - Боже мой!
Адиётские (одес.) - идиотские;
Рокез - имеется ввиду ирокез, прическа, модная в среде панков и готов;
Мишугине (идиш) - больной на голову, сумасшедший;
Шлемазл (идиш) - недотёпа, неудачник, хотя изначально означало - счастливчик;
Амрам (библ.) - отец Моисея и Аарона;
Абортмахер (одес.) - специалист по прерыванию беременности;
Майсы (идиш) - басни, сказки;
Машканта (ивр.) - налог на содержание недвижимости;
Битуах Леуми (ивр.) - страховая компания;
Бекицер (идиш) – «Короче!»
Тухес (идиш) - задница;
Нахэс (идиш) - счастье; еврейское счастье - такое счастье, которое имели счастье избежать другие нации.

Автор - bib
Дата добавления - 10.01.2014 в 20:00
bibДата: Суббота, 11.01.2014, 15:34 | Сообщение # 1805
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Нижепредставленный текст был написан мною ещё в 2008 году в рамках ролевой , к сожалению не законченной, игры, и самостоятельно ни на одном из сайтов не выставлялся.

На Померанском шляхе
Средневековая зарисовка


В предутренней дымке тумана по тёмным улицам спящего города брели два человека в монашеских рясах, подпоясанных верёвками.

Под натянутыми на лоб капюшонами лиц не было видно. Но по фигурам, одной приземистой, крепкого телосложения, а другой, худощавой и долговязой, угадывались отец Амвросий, пастор местного прихода, любящий хорошо выпить, вкусно и обильно поесть и питающий слабость к женщинам, и студиозус Герхард, приписанный к этому приходу, молодой человек благородных кровей ныне обнищавшей династии Шельменбайн, зарабатывающий на хлеб сочинением и пением баллад (кстати, весьма неплохих) в трактирах славного города Штеттина.

За спиной у пастора болталась котомка с нехитрым скарбом, а у юноши в чехле - лютня, укутанная для большей сохранности от влаги ещё и в тёмный плащ.

Впереди проявился абрис старого, выдержанного в традиционном готическом стиле, костёла Святого протомартира Стефана.

Проходя мимо него, путники остановились. Старший, истово перекрестившись, прочёл подорожную молитву, в то время как студиозус, смиренно склонившись и едва заметно шевеля губами, бормотал какие-то, одному ему понятные, фразы. То ли он сетовал на свою судьбу, то ли сочинял строки очередной баллады - непонятно, но вид у него был совершенно отрешённый.

У Западных ворот стражи попытались их задержать, однако, признав в старшем известного в городе своими проповедями отца Амвросия, беспрекословно пропустили их.

Выйдя за городские стены фон Шельменбайн с опаской оглянулся и осознав, что всё худшее осталось позади и никакой погони за ними нет, облегчённо вздохнул.

Вчера он случайно в харчевне Леви бен-Цадика «Кошерное и трефное» столкнулся со своими старыми врагами - "Гвоздичниками" - членами студенческого братства Белой Гвоздики и Зелёного Бутыля, чуть что переходящими на личности и хватающимися за шпаги. Пару лет тому назад у него была серьёзная стычка с ними (едва не закончившаяся его гибелью) из-за которой он и вынужден был переселиться в Штеттин, подальше от этих неприятностей. Но вот, они нашли его снова. Всё могло бы кончиться весьма печально. И только благодаря помощи священника, предложившего бурсаку составить ему компанию для вояжа в соседнюю епархию, он избежал очередной неприятности, а может и драмы.

Впереди сквозь пелену тумана угадывались крестьянские подворья с хатками, крытыми прошлогодней соломой и нарезанными как лоскутное одеяло земельными наделами. Слышен был простуженный лай собак и хриплые крики ранних петухов. В воздухе пахло сыростью, дымом печей и слабым ароматом готовящихся похлёбок.

Герхард судорожно сглотнул слюну и понимая, что трапеза будет нескоро, молча меся грязь старой протекающей обувкой, побрёл за священником.
Говорить не хотелось, да и не было о чём. Объяснения он оставил на более удачное время. А сейчас было не до того. Да и голова его была занята обдумыванием сложившейся ситуации.

Привыкший же к бродячему образу жизни, отец Амвросий не тяготился мыслями о крове и хлебе насущном. По пути им встретятся трактиры или страноприимные дома, а у Герхарда должно быть немного денег.

Им предстоял неблизкий путь. Ибо целью священника был францисканский монастырь в предместье Пренцлау, что в 120 вёрстах от Штеттина в северных землях неметчины, где отбывал послушание, за неосторожно высказанную ересь, его старый друг - брат Яакоб, с которым они славно проводили время в период учёбы в Риме.

Не было ни одной пирушки, в которой они бы не участвовали, ни одной драки за пределами учебного заведения с детками зажиточных горожан, не пропущено ни одной услужливой девахи из прислуги.

Доброе было время! Жаль, что оно осталось в прошлом!

Дождь прекратился. И сквозь хмары выглянул первый луч осеннего солнца, предвещая хорошую погоду путникам, приятную встречу пастору и творческую удачу будущему миннезингеру.

Пояснения

Померания – герцогство, расположенное на южном берегу Балтийского моря;
Шлях (поль.) – путь, полевая дорога;
Штеттин – столица Померании (ныне - Щецин);
Пренцлау – город в Прусской провинции;
Бурсак (лат.) – студент духовной семинарии;
Хмары (поль.) – тучи;
Миннезингер (нем.) – средневековый немецкий бард.


Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Среда, 12.02.2014, 00:10
 
СообщениеНижепредставленный текст был написан мною ещё в 2008 году в рамках ролевой , к сожалению не законченной, игры, и самостоятельно ни на одном из сайтов не выставлялся.

На Померанском шляхе
Средневековая зарисовка


В предутренней дымке тумана по тёмным улицам спящего города брели два человека в монашеских рясах, подпоясанных верёвками.

Под натянутыми на лоб капюшонами лиц не было видно. Но по фигурам, одной приземистой, крепкого телосложения, а другой, худощавой и долговязой, угадывались отец Амвросий, пастор местного прихода, любящий хорошо выпить, вкусно и обильно поесть и питающий слабость к женщинам, и студиозус Герхард, приписанный к этому приходу, молодой человек благородных кровей ныне обнищавшей династии Шельменбайн, зарабатывающий на хлеб сочинением и пением баллад (кстати, весьма неплохих) в трактирах славного города Штеттина.

За спиной у пастора болталась котомка с нехитрым скарбом, а у юноши в чехле - лютня, укутанная для большей сохранности от влаги ещё и в тёмный плащ.

Впереди проявился абрис старого, выдержанного в традиционном готическом стиле, костёла Святого протомартира Стефана.

Проходя мимо него, путники остановились. Старший, истово перекрестившись, прочёл подорожную молитву, в то время как студиозус, смиренно склонившись и едва заметно шевеля губами, бормотал какие-то, одному ему понятные, фразы. То ли он сетовал на свою судьбу, то ли сочинял строки очередной баллады - непонятно, но вид у него был совершенно отрешённый.

У Западных ворот стражи попытались их задержать, однако, признав в старшем известного в городе своими проповедями отца Амвросия, беспрекословно пропустили их.

Выйдя за городские стены фон Шельменбайн с опаской оглянулся и осознав, что всё худшее осталось позади и никакой погони за ними нет, облегчённо вздохнул.

Вчера он случайно в харчевне Леви бен-Цадика «Кошерное и трефное» столкнулся со своими старыми врагами - "Гвоздичниками" - членами студенческого братства Белой Гвоздики и Зелёного Бутыля, чуть что переходящими на личности и хватающимися за шпаги. Пару лет тому назад у него была серьёзная стычка с ними (едва не закончившаяся его гибелью) из-за которой он и вынужден был переселиться в Штеттин, подальше от этих неприятностей. Но вот, они нашли его снова. Всё могло бы кончиться весьма печально. И только благодаря помощи священника, предложившего бурсаку составить ему компанию для вояжа в соседнюю епархию, он избежал очередной неприятности, а может и драмы.

Впереди сквозь пелену тумана угадывались крестьянские подворья с хатками, крытыми прошлогодней соломой и нарезанными как лоскутное одеяло земельными наделами. Слышен был простуженный лай собак и хриплые крики ранних петухов. В воздухе пахло сыростью, дымом печей и слабым ароматом готовящихся похлёбок.

Герхард судорожно сглотнул слюну и понимая, что трапеза будет нескоро, молча меся грязь старой протекающей обувкой, побрёл за священником.
Говорить не хотелось, да и не было о чём. Объяснения он оставил на более удачное время. А сейчас было не до того. Да и голова его была занята обдумыванием сложившейся ситуации.

Привыкший же к бродячему образу жизни, отец Амвросий не тяготился мыслями о крове и хлебе насущном. По пути им встретятся трактиры или страноприимные дома, а у Герхарда должно быть немного денег.

Им предстоял неблизкий путь. Ибо целью священника был францисканский монастырь в предместье Пренцлау, что в 120 вёрстах от Штеттина в северных землях неметчины, где отбывал послушание, за неосторожно высказанную ересь, его старый друг - брат Яакоб, с которым они славно проводили время в период учёбы в Риме.

Не было ни одной пирушки, в которой они бы не участвовали, ни одной драки за пределами учебного заведения с детками зажиточных горожан, не пропущено ни одной услужливой девахи из прислуги.

Доброе было время! Жаль, что оно осталось в прошлом!

Дождь прекратился. И сквозь хмары выглянул первый луч осеннего солнца, предвещая хорошую погоду путникам, приятную встречу пастору и творческую удачу будущему миннезингеру.

Пояснения

Померания – герцогство, расположенное на южном берегу Балтийского моря;
Шлях (поль.) – путь, полевая дорога;
Штеттин – столица Померании (ныне - Щецин);
Пренцлау – город в Прусской провинции;
Бурсак (лат.) – студент духовной семинарии;
Хмары (поль.) – тучи;
Миннезингер (нем.) – средневековый немецкий бард.

Автор - bib
Дата добавления - 11.01.2014 в 15:34
СообщениеНижепредставленный текст был написан мною ещё в 2008 году в рамках ролевой , к сожалению не законченной, игры, и самостоятельно ни на одном из сайтов не выставлялся.

На Померанском шляхе
Средневековая зарисовка


В предутренней дымке тумана по тёмным улицам спящего города брели два человека в монашеских рясах, подпоясанных верёвками.

Под натянутыми на лоб капюшонами лиц не было видно. Но по фигурам, одной приземистой, крепкого телосложения, а другой, худощавой и долговязой, угадывались отец Амвросий, пастор местного прихода, любящий хорошо выпить, вкусно и обильно поесть и питающий слабость к женщинам, и студиозус Герхард, приписанный к этому приходу, молодой человек благородных кровей ныне обнищавшей династии Шельменбайн, зарабатывающий на хлеб сочинением и пением баллад (кстати, весьма неплохих) в трактирах славного города Штеттина.

За спиной у пастора болталась котомка с нехитрым скарбом, а у юноши в чехле - лютня, укутанная для большей сохранности от влаги ещё и в тёмный плащ.

Впереди проявился абрис старого, выдержанного в традиционном готическом стиле, костёла Святого протомартира Стефана.

Проходя мимо него, путники остановились. Старший, истово перекрестившись, прочёл подорожную молитву, в то время как студиозус, смиренно склонившись и едва заметно шевеля губами, бормотал какие-то, одному ему понятные, фразы. То ли он сетовал на свою судьбу, то ли сочинял строки очередной баллады - непонятно, но вид у него был совершенно отрешённый.

У Западных ворот стражи попытались их задержать, однако, признав в старшем известного в городе своими проповедями отца Амвросия, беспрекословно пропустили их.

Выйдя за городские стены фон Шельменбайн с опаской оглянулся и осознав, что всё худшее осталось позади и никакой погони за ними нет, облегчённо вздохнул.

Вчера он случайно в харчевне Леви бен-Цадика «Кошерное и трефное» столкнулся со своими старыми врагами - "Гвоздичниками" - членами студенческого братства Белой Гвоздики и Зелёного Бутыля, чуть что переходящими на личности и хватающимися за шпаги. Пару лет тому назад у него была серьёзная стычка с ними (едва не закончившаяся его гибелью) из-за которой он и вынужден был переселиться в Штеттин, подальше от этих неприятностей. Но вот, они нашли его снова. Всё могло бы кончиться весьма печально. И только благодаря помощи священника, предложившего бурсаку составить ему компанию для вояжа в соседнюю епархию, он избежал очередной неприятности, а может и драмы.

Впереди сквозь пелену тумана угадывались крестьянские подворья с хатками, крытыми прошлогодней соломой и нарезанными как лоскутное одеяло земельными наделами. Слышен был простуженный лай собак и хриплые крики ранних петухов. В воздухе пахло сыростью, дымом печей и слабым ароматом готовящихся похлёбок.

Герхард судорожно сглотнул слюну и понимая, что трапеза будет нескоро, молча меся грязь старой протекающей обувкой, побрёл за священником.
Говорить не хотелось, да и не было о чём. Объяснения он оставил на более удачное время. А сейчас было не до того. Да и голова его была занята обдумыванием сложившейся ситуации.

Привыкший же к бродячему образу жизни, отец Амвросий не тяготился мыслями о крове и хлебе насущном. По пути им встретятся трактиры или страноприимные дома, а у Герхарда должно быть немного денег.

Им предстоял неблизкий путь. Ибо целью священника был францисканский монастырь в предместье Пренцлау, что в 120 вёрстах от Штеттина в северных землях неметчины, где отбывал послушание, за неосторожно высказанную ересь, его старый друг - брат Яакоб, с которым они славно проводили время в период учёбы в Риме.

Не было ни одной пирушки, в которой они бы не участвовали, ни одной драки за пределами учебного заведения с детками зажиточных горожан, не пропущено ни одной услужливой девахи из прислуги.

Доброе было время! Жаль, что оно осталось в прошлом!

Дождь прекратился. И сквозь хмары выглянул первый луч осеннего солнца, предвещая хорошую погоду путникам, приятную встречу пастору и творческую удачу будущему миннезингеру.

Пояснения

Померания – герцогство, расположенное на южном берегу Балтийского моря;
Шлях (поль.) – путь, полевая дорога;
Штеттин – столица Померании (ныне - Щецин);
Пренцлау – город в Прусской провинции;
Бурсак (лат.) – студент духовной семинарии;
Хмары (поль.) – тучи;
Миннезингер (нем.) – средневековый немецкий бард.

Автор - bib
Дата добавления - 11.01.2014 в 15:34
mahnoДата: Суббота, 11.01.2014, 18:51 | Сообщение # 1806
Житель
Группа: Островитянин
Сообщений: 835
Награды: 5
Репутация: 30
Статус: Offline
Цитата bib ()
Брось ты этих глупостев, пока не поздно!


hihi давненько не был у гОсьтях в Адессе, но помниться там говорили :
"этих глупостей"...


Matvey
 
Сообщение
Цитата bib ()
Брось ты этих глупостев, пока не поздно!


hihi давненько не был у гОсьтях в Адессе, но помниться там говорили :
"этих глупостей"...

Автор - mahno
Дата добавления - 11.01.2014 в 18:51
Сообщение
Цитата bib ()
Брось ты этих глупостев, пока не поздно!


hihi давненько не был у гОсьтях в Адессе, но помниться там говорили :
"этих глупостей"...

Автор - mahno
Дата добавления - 11.01.2014 в 18:51
bibДата: Суббота, 11.01.2014, 19:38 | Сообщение # 1807
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Цитата mahno ()
давненько не был у гОсьтях в Адессе

А в среде местных евреев?

Матвей, спасибо за неравнодушие к начинающему прозаику!


Не будь мудрецом в глазах твоих!
 
Сообщение
Цитата mahno ()
давненько не был у гОсьтях в Адессе

А в среде местных евреев?

Матвей, спасибо за неравнодушие к начинающему прозаику!

Автор - bib
Дата добавления - 11.01.2014 в 19:38
Сообщение
Цитата mahno ()
давненько не был у гОсьтях в Адессе

А в среде местных евреев?

Матвей, спасибо за неравнодушие к начинающему прозаику!

Автор - bib
Дата добавления - 11.01.2014 в 19:38
furygideДата: Воскресенье, 12.01.2014, 16:48 | Сообщение # 1808
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 1700
Награды: 10
Репутация: 83
Статус: Offline
Цитата bib ()
Прощание с юностью
рэп

думаю стоит предложить этот текст на сцену


Учись делать всё сам: никто за тебя не умрёт.
Светлана Сурганова - Игра в классики.
 
Сообщение
Цитата bib ()
Прощание с юностью
рэп

думаю стоит предложить этот текст на сцену

Автор - furygide
Дата добавления - 12.01.2014 в 16:48
Сообщение
Цитата bib ()
Прощание с юностью
рэп

думаю стоит предложить этот текст на сцену

Автор - furygide
Дата добавления - 12.01.2014 в 16:48
bibДата: Среда, 05.02.2014, 15:53 | Сообщение # 1809
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Сказание об Акиро-сёсё

Псевдояпонская миниатюра


Мерное покачивание паланкина и ритмичный топот ног четырёх носильщиков действовал на господина Акиро Наками убаюкивающе.
Только что министр Ёсимото, к которому он был вызван, намекнул ему на то, что он может рассчитывать на повышение. Пока же алый цвет его одежд подчёркивал статус чиновника пятого ранга.

Дело, по которому он был вызван, было рядовым - отчёт за прошедший период в провинции Цу, откуда он родом. Необычна была лишь просьба министра - написать танку, подчёркивающую разницу отношений человека и природы к миру.

- Вы слывёте талантливым поэтом. Я читал Ваши танки и хайку. Они весьма любопытны. И вы неоднократно награждались титулом "Тисёся" - победителя поэтических турниров.
Думаю, Вы сумеете удовлетворить мою просьбу. Уж, постарайтесь! Мне ведь придётся Ваше произведение читать при императорском дворе.

- А и в самом деле, - задумался Акиро, - почему природа относится ко всем своим творениям ровно?
Например, солнце. Оно одинаково дарит тепло и ядовитым гадам, и человеку. Или ветер - разносит любые запахи по округе, и приятные, и зловонные.
А вот люди в своих суждениях всегда предвзяты. Умеют быть признательны одним, и питать отвращение к другим.

Постепенно в голове рождались строки танки:

пахнет то дымом
то ароматом цветов
то кусияки*
ветер провинции Цу
ко всему безразличен

И другой:

умеют люди
любить и ненавидеть
к одним нейтральны
других лишь только терпят
нельзя быть равнодушным

Вернувшись в дом, где он временно проживал, Акиро Наками был обрадован посланием от любимой дамы. Открыв свиток, он прочитал:

сколько ещё ждать
тебя мой ненаглядный
как день мой горек
когда тебя нет рядом
Жизнь хуже ада стала

Взяв палочку туши и кисточку, Акиро тут же написал ответ, аккуратно выводя иероглифы стройными вертикальными рядами на рисовой бумаге:

я тоже в горе
от длительной разлуки
сакэ отёко**
одну пью за одною
не вечны муки наши

Свернув послание в рулончик, и перевязав его цветной плетёной нитью, он запечатал письмо воском.
Достав из специальной коробочки собственный штемпель с именем его клана, сделал оттиск на тёплом ещё воске.
Совершив это, он отправил его домой с тем же гонцом своей возлюбленной.

Через неделю, в восьмой день девятой луны Акиро, завершив дела в городе, отправился домой. Но там его ждали две печальных новости.
Дама, в ожидании его, простыла, и умерла вскоре, так и не получив от него известия.
А Ёсимото-сан прислал известие, что его назначение не состоялось и теперь придётся ждать новой оказии ещё два года.

В трауре по любимой Акиро написал ей последний стих и заставил вырубить его на погребальном камне:

Пусть сейчас благоухает цвет,
Но и он рассыплется, как прах.
Разве можно каплю бренных лет
Сохранить нетронутой в веках?

Подойдя к барьеру бытия,
Отмети суетность мелких грёз.
Ведь за этой гранью, как и я,
Растворишься, словно запах роз.

Камень этот до сих пор стоит на кладбище города Като префектуры Хёго. Часть иероглифов конечно не выдержали испытания временем, но, хоть и с трудом, эпитафию можно прочесть и сейчас.

* Кусияки - своего рода шашлык на деревяных палочках из морепродуктов;
** Отёко - чашка для саке имеющая форму раскрывающегося бутона.


Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Среда, 12.02.2014, 00:18
 
Сообщение
Сказание об Акиро-сёсё

Псевдояпонская миниатюра


Мерное покачивание паланкина и ритмичный топот ног четырёх носильщиков действовал на господина Акиро Наками убаюкивающе.
Только что министр Ёсимото, к которому он был вызван, намекнул ему на то, что он может рассчитывать на повышение. Пока же алый цвет его одежд подчёркивал статус чиновника пятого ранга.

Дело, по которому он был вызван, было рядовым - отчёт за прошедший период в провинции Цу, откуда он родом. Необычна была лишь просьба министра - написать танку, подчёркивающую разницу отношений человека и природы к миру.

- Вы слывёте талантливым поэтом. Я читал Ваши танки и хайку. Они весьма любопытны. И вы неоднократно награждались титулом "Тисёся" - победителя поэтических турниров.
Думаю, Вы сумеете удовлетворить мою просьбу. Уж, постарайтесь! Мне ведь придётся Ваше произведение читать при императорском дворе.

- А и в самом деле, - задумался Акиро, - почему природа относится ко всем своим творениям ровно?
Например, солнце. Оно одинаково дарит тепло и ядовитым гадам, и человеку. Или ветер - разносит любые запахи по округе, и приятные, и зловонные.
А вот люди в своих суждениях всегда предвзяты. Умеют быть признательны одним, и питать отвращение к другим.

Постепенно в голове рождались строки танки:

пахнет то дымом
то ароматом цветов
то кусияки*
ветер провинции Цу
ко всему безразличен

И другой:

умеют люди
любить и ненавидеть
к одним нейтральны
других лишь только терпят
нельзя быть равнодушным

Вернувшись в дом, где он временно проживал, Акиро Наками был обрадован посланием от любимой дамы. Открыв свиток, он прочитал:

сколько ещё ждать
тебя мой ненаглядный
как день мой горек
когда тебя нет рядом
Жизнь хуже ада стала

Взяв палочку туши и кисточку, Акиро тут же написал ответ, аккуратно выводя иероглифы стройными вертикальными рядами на рисовой бумаге:

я тоже в горе
от длительной разлуки
сакэ отёко**
одну пью за одною
не вечны муки наши

Свернув послание в рулончик, и перевязав его цветной плетёной нитью, он запечатал письмо воском.
Достав из специальной коробочки собственный штемпель с именем его клана, сделал оттиск на тёплом ещё воске.
Совершив это, он отправил его домой с тем же гонцом своей возлюбленной.

Через неделю, в восьмой день девятой луны Акиро, завершив дела в городе, отправился домой. Но там его ждали две печальных новости.
Дама, в ожидании его, простыла, и умерла вскоре, так и не получив от него известия.
А Ёсимото-сан прислал известие, что его назначение не состоялось и теперь придётся ждать новой оказии ещё два года.

В трауре по любимой Акиро написал ей последний стих и заставил вырубить его на погребальном камне:

Пусть сейчас благоухает цвет,
Но и он рассыплется, как прах.
Разве можно каплю бренных лет
Сохранить нетронутой в веках?

Подойдя к барьеру бытия,
Отмети суетность мелких грёз.
Ведь за этой гранью, как и я,
Растворишься, словно запах роз.

Камень этот до сих пор стоит на кладбище города Като префектуры Хёго. Часть иероглифов конечно не выдержали испытания временем, но, хоть и с трудом, эпитафию можно прочесть и сейчас.

* Кусияки - своего рода шашлык на деревяных палочках из морепродуктов;
** Отёко - чашка для саке имеющая форму раскрывающегося бутона.

Автор - bib
Дата добавления - 05.02.2014 в 15:53
Сообщение
Сказание об Акиро-сёсё

Псевдояпонская миниатюра


Мерное покачивание паланкина и ритмичный топот ног четырёх носильщиков действовал на господина Акиро Наками убаюкивающе.
Только что министр Ёсимото, к которому он был вызван, намекнул ему на то, что он может рассчитывать на повышение. Пока же алый цвет его одежд подчёркивал статус чиновника пятого ранга.

Дело, по которому он был вызван, было рядовым - отчёт за прошедший период в провинции Цу, откуда он родом. Необычна была лишь просьба министра - написать танку, подчёркивающую разницу отношений человека и природы к миру.

- Вы слывёте талантливым поэтом. Я читал Ваши танки и хайку. Они весьма любопытны. И вы неоднократно награждались титулом "Тисёся" - победителя поэтических турниров.
Думаю, Вы сумеете удовлетворить мою просьбу. Уж, постарайтесь! Мне ведь придётся Ваше произведение читать при императорском дворе.

- А и в самом деле, - задумался Акиро, - почему природа относится ко всем своим творениям ровно?
Например, солнце. Оно одинаково дарит тепло и ядовитым гадам, и человеку. Или ветер - разносит любые запахи по округе, и приятные, и зловонные.
А вот люди в своих суждениях всегда предвзяты. Умеют быть признательны одним, и питать отвращение к другим.

Постепенно в голове рождались строки танки:

пахнет то дымом
то ароматом цветов
то кусияки*
ветер провинции Цу
ко всему безразличен

И другой:

умеют люди
любить и ненавидеть
к одним нейтральны
других лишь только терпят
нельзя быть равнодушным

Вернувшись в дом, где он временно проживал, Акиро Наками был обрадован посланием от любимой дамы. Открыв свиток, он прочитал:

сколько ещё ждать
тебя мой ненаглядный
как день мой горек
когда тебя нет рядом
Жизнь хуже ада стала

Взяв палочку туши и кисточку, Акиро тут же написал ответ, аккуратно выводя иероглифы стройными вертикальными рядами на рисовой бумаге:

я тоже в горе
от длительной разлуки
сакэ отёко**
одну пью за одною
не вечны муки наши

Свернув послание в рулончик, и перевязав его цветной плетёной нитью, он запечатал письмо воском.
Достав из специальной коробочки собственный штемпель с именем его клана, сделал оттиск на тёплом ещё воске.
Совершив это, он отправил его домой с тем же гонцом своей возлюбленной.

Через неделю, в восьмой день девятой луны Акиро, завершив дела в городе, отправился домой. Но там его ждали две печальных новости.
Дама, в ожидании его, простыла, и умерла вскоре, так и не получив от него известия.
А Ёсимото-сан прислал известие, что его назначение не состоялось и теперь придётся ждать новой оказии ещё два года.

В трауре по любимой Акиро написал ей последний стих и заставил вырубить его на погребальном камне:

Пусть сейчас благоухает цвет,
Но и он рассыплется, как прах.
Разве можно каплю бренных лет
Сохранить нетронутой в веках?

Подойдя к барьеру бытия,
Отмети суетность мелких грёз.
Ведь за этой гранью, как и я,
Растворишься, словно запах роз.

Камень этот до сих пор стоит на кладбище города Като префектуры Хёго. Часть иероглифов конечно не выдержали испытания временем, но, хоть и с трудом, эпитафию можно прочесть и сейчас.

* Кусияки - своего рода шашлык на деревяных палочках из морепродуктов;
** Отёко - чашка для саке имеющая форму раскрывающегося бутона.

Автор - bib
Дата добавления - 05.02.2014 в 15:53
ФеликсДата: Среда, 05.02.2014, 17:34 | Сообщение # 1810
Старейшина
Группа: Шаман
Сообщений: 5136
Награды: 53
Репутация: 314
Статус: Offline
bib, Проза в Вашем исполнении хоть и миниатюрна, но хороша).
 
Сообщениеbib, Проза в Вашем исполнении хоть и миниатюрна, но хороша).

Автор - Феликс
Дата добавления - 05.02.2014 в 17:34
Сообщениеbib, Проза в Вашем исполнении хоть и миниатюрна, но хороша).

Автор - Феликс
Дата добавления - 05.02.2014 в 17:34
bibДата: Среда, 05.02.2014, 19:20 | Сообщение # 1811
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Давненько Вас не слышал. И Ваше неожиданное посещение вдвойне приятно! Спасибо, Феликс!

Не будь мудрецом в глазах твоих!
 
СообщениеДавненько Вас не слышал. И Ваше неожиданное посещение вдвойне приятно! Спасибо, Феликс!

Автор - bib
Дата добавления - 05.02.2014 в 19:20
СообщениеДавненько Вас не слышал. И Ваше неожиданное посещение вдвойне приятно! Спасибо, Феликс!

Автор - bib
Дата добавления - 05.02.2014 в 19:20
smpetrovДата: Среда, 05.02.2014, 20:09 | Сообщение # 1812
Уважаемый островитянин
Группа: Островитянин
Сообщений: 2914
Награды: 29
Репутация: 188
Статус: Offline
bib, good

Титул - Комическая маска года
 
Сообщениеbib, good

Автор - smpetrov
Дата добавления - 05.02.2014 в 20:09
Сообщениеbib, good

Автор - smpetrov
Дата добавления - 05.02.2014 в 20:09
СамираДата: Четверг, 06.02.2014, 13:48 | Сообщение # 1813
Душа Острова
Группа: Шаман
Сообщений: 10275
Награды: 110
Репутация: 346
Статус: Offline
Очень понравилось, Борис Иванович. clapping Стиль изысканный. И интересен момент - последнее стихотворение господина Акиро уже не хайку и не танка. smile

Титул - Лирическая маска года
Титул - Юморист Бойкое перо
 
СообщениеОчень понравилось, Борис Иванович. clapping Стиль изысканный. И интересен момент - последнее стихотворение господина Акиро уже не хайку и не танка. smile

Автор - Самира
Дата добавления - 06.02.2014 в 13:48
СообщениеОчень понравилось, Борис Иванович. clapping Стиль изысканный. И интересен момент - последнее стихотворение господина Акиро уже не хайку и не танка. smile

Автор - Самира
Дата добавления - 06.02.2014 в 13:48
bibДата: Четверг, 06.02.2014, 18:19 | Сообщение # 1814
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Спасибо, ребята! Я Вам весьма признателен за визит! Я только что вышел из дуэли по жанрам арабской поэзии. Свою часть я могу уже демонстрировать. Там были очень сложные условия. Во-первых, необходимо было все представлять в виде макамы (рифмованной прозы со стихотворными вставками), одним из основоположников которой являлся поэт и филолог Абу Мухамед Аль-Касим Аль-Харири. А далее - по жанрам и темам. Если интересно - покажу.

Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Четверг, 06.02.2014, 18:27
 
СообщениеСпасибо, ребята! Я Вам весьма признателен за визит! Я только что вышел из дуэли по жанрам арабской поэзии. Свою часть я могу уже демонстрировать. Там были очень сложные условия. Во-первых, необходимо было все представлять в виде макамы (рифмованной прозы со стихотворными вставками), одним из основоположников которой являлся поэт и филолог Абу Мухамед Аль-Касим Аль-Харири. А далее - по жанрам и темам. Если интересно - покажу.

Автор - bib
Дата добавления - 06.02.2014 в 18:19
СообщениеСпасибо, ребята! Я Вам весьма признателен за визит! Я только что вышел из дуэли по жанрам арабской поэзии. Свою часть я могу уже демонстрировать. Там были очень сложные условия. Во-первых, необходимо было все представлять в виде макамы (рифмованной прозы со стихотворными вставками), одним из основоположников которой являлся поэт и филолог Абу Мухамед Аль-Касим Аль-Харири. А далее - по жанрам и темам. Если интересно - покажу.

Автор - bib
Дата добавления - 06.02.2014 в 18:19
bibДата: Среда, 12.02.2014, 00:07 | Сообщение # 1815
Старейшина
Группа: Островитянин
Сообщений: 3474
Награды: 69
Репутация: 237
Статус: Offline
Вервольф
Готическая миниатюра


Дурманящие запахи толстого слоя опавших неделю назад с деревьев листьев кружат голову и вызывают где-то в глубине души необъяснимую, щемящую тревогу.
Порывы пронизывающего насквозь сырого ветра поднимают шерсть на загривке и раскачивают теперь уже голые и почерневшие ветви деревьев, отбивая только им одним понятный ритм грустных мелодий холодной осени, наступившей в этом году раньше сроков, характерных для этих широт.
Недавно ещё преобладающие в роще бронзовые и багровые тона увядающей природы постепенно стали коричнево-серыми, как трупные пятна разлагающейся плоти.
Безысходная тоска, заполнявшая душевную пустоту одинокого старого волка, вдруг вырывается наружу жутким воем, заставляющим спрятаться всё живое в округе.
Закончив свою песнь, он замолкает на несколько минут и прислушивается к тишине, царящей вокруг.
Откуда-то издали, с другого берега небольшого озерка, доносится столь же пронзительный призывный вой.
Узнав в его интонациях такой знакомый и родной голос своей подруги, он срывается с места и, набирая скорость, мчится по жухлой траве навстречу любимой, изредка останавливаясь, чтобы стряхнуть капли влаги с мокрой от дождя шерсти.
По дороге он успевает ухватить зубами зазевавшегося и не сумевшего укрыться в кустах зайчонка.
Горячее дыхание с хрипом вырывается из его ноздрей.
Но вот из-за перелеска показывается фигура мчащейся ему навстречу молодой белой волчицы.
Вся её поджарая фигура, пушистый хвост, улыбающаяся пасть излучают нетерпение и еле сдерживаемую радость неожиданного свидания.
Бросив к её лапам подарок, он нежно трётся о тёплый бок, тыкается горячим носом в её шею, слегка покусывая её, влажным языком лижет любимую морду.
Оба переполнены любовной страстью.
От нескрываемого удовольствия волк зажмуривается.
Волчица принимает благосклонно его ласки и отвечает взаимностью.
То и дело они поднимаются на задние лапы, пытаясь обнять друг друга.
Им кажется, что время остановилось, и их встреча длится безумно долго…

… Но всё когда-то заканчивается.
Из села доносятся крики первых петухов.
Волк встревожено ведёт носом и нехотя открывает глаза.
Вот и кончилась такая долгожданная встреча. Нужно спешить, чтобы домашние не успели заметить его отсутствия…
Добравшись до дома, герр Леманн быстро надевает свою шёлковую пижаму в голубую и белую полоску и с наслаждением ныряет под одеяло.
- Гензель, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? – раздаётся из соседней спальни сонный голос его жены, - Мне показалось, что ты выходил.
- Магда, успокойся! Мне не спалось, и я вставал покурить. Ещё рано. Постарайся и ты заснуть.
Йоганн проваливается в сладкий сон, в котором он раз за разом проигрывает каждую минуту незабываемого свидания (состоится ли оно в его жизни ещё когда-нибудь?).
А за окном просыпается утро. Дождь прекратился, да и ветер утих.
День обещает быть тихим и тёплым.


Не будь мудрецом в глазах твоих!

Сообщение отредактировал bib - Среда, 12.02.2014, 00:11
 
Сообщение
Вервольф
Готическая миниатюра


Дурманящие запахи толстого слоя опавших неделю назад с деревьев листьев кружат голову и вызывают где-то в глубине души необъяснимую, щемящую тревогу.
Порывы пронизывающего насквозь сырого ветра поднимают шерсть на загривке и раскачивают теперь уже голые и почерневшие ветви деревьев, отбивая только им одним понятный ритм грустных мелодий холодной осени, наступившей в этом году раньше сроков, характерных для этих широт.
Недавно ещё преобладающие в роще бронзовые и багровые тона увядающей природы постепенно стали коричнево-серыми, как трупные пятна разлагающейся плоти.
Безысходная тоска, заполнявшая душевную пустоту одинокого старого волка, вдруг вырывается наружу жутким воем, заставляющим спрятаться всё живое в округе.
Закончив свою песнь, он замолкает на несколько минут и прислушивается к тишине, царящей вокруг.
Откуда-то издали, с другого берега небольшого озерка, доносится столь же пронзительный призывный вой.
Узнав в его интонациях такой знакомый и родной голос своей подруги, он срывается с места и, набирая скорость, мчится по жухлой траве навстречу любимой, изредка останавливаясь, чтобы стряхнуть капли влаги с мокрой от дождя шерсти.
По дороге он успевает ухватить зубами зазевавшегося и не сумевшего укрыться в кустах зайчонка.
Горячее дыхание с хрипом вырывается из его ноздрей.
Но вот из-за перелеска показывается фигура мчащейся ему навстречу молодой белой волчицы.
Вся её поджарая фигура, пушистый хвост, улыбающаяся пасть излучают нетерпение и еле сдерживаемую радость неожиданного свидания.
Бросив к её лапам подарок, он нежно трётся о тёплый бок, тыкается горячим носом в её шею, слегка покусывая её, влажным языком лижет любимую морду.
Оба переполнены любовной страстью.
От нескрываемого удовольствия волк зажмуривается.
Волчица принимает благосклонно его ласки и отвечает взаимностью.
То и дело они поднимаются на задние лапы, пытаясь обнять друг друга.
Им кажется, что время остановилось, и их встреча длится безумно долго…

… Но всё когда-то заканчивается.
Из села доносятся крики первых петухов.
Волк встревожено ведёт носом и нехотя открывает глаза.
Вот и кончилась такая долгожданная встреча. Нужно спешить, чтобы домашние не успели заметить его отсутствия…
Добравшись до дома, герр Леманн быстро надевает свою шёлковую пижаму в голубую и белую полоску и с наслаждением ныряет под одеяло.
- Гензель, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? – раздаётся из соседней спальни сонный голос его жены, - Мне показалось, что ты выходил.
- Магда, успокойся! Мне не спалось, и я вставал покурить. Ещё рано. Постарайся и ты заснуть.
Йоганн проваливается в сладкий сон, в котором он раз за разом проигрывает каждую минуту незабываемого свидания (состоится ли оно в его жизни ещё когда-нибудь?).
А за окном просыпается утро. Дождь прекратился, да и ветер утих.
День обещает быть тихим и тёплым.

Автор - bib
Дата добавления - 12.02.2014 в 00:07
Сообщение
Вервольф
Готическая миниатюра


Дурманящие запахи толстого слоя опавших неделю назад с деревьев листьев кружат голову и вызывают где-то в глубине души необъяснимую, щемящую тревогу.
Порывы пронизывающего насквозь сырого ветра поднимают шерсть на загривке и раскачивают теперь уже голые и почерневшие ветви деревьев, отбивая только им одним понятный ритм грустных мелодий холодной осени, наступившей в этом году раньше сроков, характерных для этих широт.
Недавно ещё преобладающие в роще бронзовые и багровые тона увядающей природы постепенно стали коричнево-серыми, как трупные пятна разлагающейся плоти.
Безысходная тоска, заполнявшая душевную пустоту одинокого старого волка, вдруг вырывается наружу жутким воем, заставляющим спрятаться всё живое в округе.
Закончив свою песнь, он замолкает на несколько минут и прислушивается к тишине, царящей вокруг.
Откуда-то издали, с другого берега небольшого озерка, доносится столь же пронзительный призывный вой.
Узнав в его интонациях такой знакомый и родной голос своей подруги, он срывается с места и, набирая скорость, мчится по жухлой траве навстречу любимой, изредка останавливаясь, чтобы стряхнуть капли влаги с мокрой от дождя шерсти.
По дороге он успевает ухватить зубами зазевавшегося и не сумевшего укрыться в кустах зайчонка.
Горячее дыхание с хрипом вырывается из его ноздрей.
Но вот из-за перелеска показывается фигура мчащейся ему навстречу молодой белой волчицы.
Вся её поджарая фигура, пушистый хвост, улыбающаяся пасть излучают нетерпение и еле сдерживаемую радость неожиданного свидания.
Бросив к её лапам подарок, он нежно трётся о тёплый бок, тыкается горячим носом в её шею, слегка покусывая её, влажным языком лижет любимую морду.
Оба переполнены любовной страстью.
От нескрываемого удовольствия волк зажмуривается.
Волчица принимает благосклонно его ласки и отвечает взаимностью.
То и дело они поднимаются на задние лапы, пытаясь обнять друг друга.
Им кажется, что время остановилось, и их встреча длится безумно долго…

… Но всё когда-то заканчивается.
Из села доносятся крики первых петухов.
Волк встревожено ведёт носом и нехотя открывает глаза.
Вот и кончилась такая долгожданная встреча. Нужно спешить, чтобы домашние не успели заметить его отсутствия…
Добравшись до дома, герр Леманн быстро надевает свою шёлковую пижаму в голубую и белую полоску и с наслаждением ныряет под одеяло.
- Гензель, как ты себя чувствуешь? Ты в порядке? – раздаётся из соседней спальни сонный голос его жены, - Мне показалось, что ты выходил.
- Магда, успокойся! Мне не спалось, и я вставал покурить. Ещё рано. Постарайся и ты заснуть.
Йоганн проваливается в сладкий сон, в котором он раз за разом проигрывает каждую минуту незабываемого свидания (состоится ли оно в его жизни ещё когда-нибудь?).
А за окном просыпается утро. Дождь прекратился, да и ветер утих.
День обещает быть тихим и тёплым.

Автор - bib
Дата добавления - 12.02.2014 в 00:07
Форум » Хижины Острова » Чистовики - творческие страницы авторов » Страница Бориса Большова (на острове bib)
Поиск:
Загрузка...

Посетители дня
Посетители:
Последние сообщения · Островитяне · Правила форума · Поиск · RSS
Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Страница Бориса Большова - Страница 121 - Форум | Регистрация | Вход
Конструктор сайтов - uCoz
Для добавления необходима авторизация
Остров © 2024 Конструктор сайтов - uCoz